En 1993, ma délégation a appelé l'attention sur l'immobilisme qui avait caractérisé les travaux de la Commission du désarmement au cours des années antérieures. | UN | لقــد لاحظ وفــد بلدي في عام ١٩٩٣ الركود الذي أعاق عمل هيئة نزع السلاح في اﻷعوام السابقة. |
Je tiens aussi, Monsieur le Président, à vous remercier officiellement de vos efforts et du succès avec lequel vous avez dirigé les travaux de la Commission du désarmement au cours de la présente session. | UN | وأود أيضا أن أشكركم رسمياً، سيدي، على جهودكم وتوجيهاتكم الناجحة لقيادة هيئة نزع السلاح في هذه الدورة. |
Mon objectif est d'assurer le plein appui de mon Gouvernement aux travaux de la Commission du désarmement au printemps 2006. | UN | وهدفي هنا هو محاولة الإعراب عن تأييد حكومتي التام لعمل هيئة نزع السلاح في ربيع عام 2006. |
Soulignant encore une fois la place importante que tient la Commission du désarmement au sein du dispositif multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, | UN | وإذ تشدد مرة أخرى على المكانة الهامة لهيئة نزع السلاح في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، |
Nous restons déterminés à veiller au succès de la session de la Commission du désarmement au cours des prochaines semaines, et nous attendons avec intérêt d'œuvrer à cette fin. | UN | ولا نزال ملتزمين بكفالة نجاح دور هيئة نزع السلاح على مدى الأسابيع القادمة، ونتطلع إلى العمل على تحقيق ذلك الهدف. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.29 comporte une sélection des paragraphes qui ont fait l'objet de discussions à la Commission du désarmement au début de l'année. | UN | وينتقي مشروع القرار L.29 من بعض الفقرات التي ناقشتها هيئة نزع السلاح في أوائل هذا العام. |
Nous appuyons donc l'inscription du point 6 et l'adoption du projet d'ordre du jour provisoire proposé; cela permettra de revitaliser la Commission du désarmement au moment où elle se tourne vers l'avenir. | UN | ومن ثم نؤيد إدراج البند ٦ واعتماد مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على النحو المقترح؛ فهذا من شأنه أن يساعد في تنشيط هيئة نزع السلاح في عملها في المستقبل. |
Les débats sur ce point de l'ordre du jour au sein de la Commission du désarmement au cours des dernières années mettent en lumière une certaine identité de vues entre les parties concernées, ainsi que la complexité et le caractère sensible de la question. | UN | وتعبر المداولات بشأن ذلك البند من جدول الأعمال في هيئة نزع السلاح في السنوات الأخيرة عن أرضية مشتركة إلى حد ما بين الأطراف المعنية، كما تجسد تعقد المسألة وحساسيتها. |
Le Secrétaire général (parle en anglais) : J'ai le plaisir de m'adresser à la Commission du désarmement au moment où elle commence sa session de 2007. | UN | الأمين العام (تكلم بالانكليزية): يسرني أن ألقي بيانا أمام هيئة نزع السلاح في بداية دورتها لعام 2007. |
Il convient de mentionner que cette mesure était fondée sur les dispositions pertinentes du Document final de la première session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et sur les principes et directives en vue de la création de ces zones adoptés par la Commission du désarmement au cours de sa session de fond de 1999. | UN | وتجدر ملاحظة أن تلك الخطوة اتخذت على أساس أحكام الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، وعلى أساس المبادئ التوجيهية لإنشاء تلك المناطق التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية في عام 1999. |
La Commission reconnaît que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'accords librement conclus entre les États de la région concernée, selon les besoins, conformément aux directives adoptées par la Commission du désarmement au cours de sa session de fond de 1999, renforcent la paix et la sécurité régionales et internationales. | UN | 8 - وتدرك الهيئة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين جميع دول المنطقة، وعند الاقتضاء، وفقا للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، يعزز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Mme Hull (États-Unis) (parle en anglais) : Les États-Unis ne prennent pas part à la décision de l'Assemblée générale sur le rapport de la Commission du désarmement au titre du point 67 d) de l'ordre du jour. | UN | السيدة هول (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): لن تشارك الولايات المتحدة في قرار الجمعية العامة بشأن تقرير هيئة نزع السلاح في إطار البند 67 (د) من جدول الأعمال. |
Nous estimons qu'à la suite du débat constructif qui a eu lieu au sein de la Commission du désarmement au cours des dernières sessions, il conviendrait de tout faire cette année pour parvenir à un rapport substantiel sur la question du «Rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes». | UN | ونعتقد أنه في أعقاب المناقشة البناءة في هيئة نزع السلاح في الدورات اﻷخيرة، ينبغي أن نبذل كل جهد ممكن لوضع تقرير موضوعي بشأن البند »دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة«. |
La Commission reconnaît que la création de zones exemptes d'armes nucléaires internationalement reconnues, sur la base d'accords librement conclus entre tous les États de la région concernée et selon qu'il conviendra, conformément aux directives adoptées par la Commission du désarmement au cours de sa session de fond de 1999, renforce la paix et la sécurité régionales et internationales. | UN | 5 - وتدرك الهيئة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية معترف بها دوليا، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرّية فيما بين جميع دول المنطقة المعنية، ويراعى فيها، حسب الاقتضاء، التوافق مع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1999، هو أمر يعزز السلم والأمن الإقليميين والدوليين. |
Soulignant encore une fois la place importante que tient la Commission du désarmement au sein du dispositif multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, | UN | وإذ تشدد مرة أخرى على المكانة الهامة لهيئة نزع السلاح في إطار آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنـزع السلاح، |
S'il y a quelque chose qui ne va pas dans la composition du Bureau de la Commission, c'est qu'Israël, qui met en péril la paix et la sécurité des peuples du Moyen-Orient, ait pu être élu membre du Bureau de la Commission du désarmement au cours des ans. | UN | وإذا كان هناك من خطأ في مكتب الهيئة هذه، فهو انتخاب إسرائيل - بما تمثله من تهديد للسلم والأمن لشعوب الشرق الأوسط - عضوا في مكتب هيئة نزع السلاح على مدى سنوات. |