"la commission du désarmement sur" - Translation from French to Arabic

    • هيئة نزع السلاح عن
        
    • هيئة نزع السلاح بشأن
        
    • هيئة نزع السلاح حول
        
    • لهيئة نزع السلاح بشأن
        
    • لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بشأن
        
    Prenant acte du rapport de la Commission du désarmement sur sa session de fond de 1993 Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 42 (A/48/42). UN وإذ تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٣(.
    < < À sa 275e séance plénière, le 28 avril, la Commission du désarmement a examiné le projet de rapport du Président de la Commission du désarmement sur les mesures visant à améliorer l'efficacité des méthodes de travail de la Commission, ainsi que les rapports des Groupes de travail I et II, portant respectivement sur les points 4 et 5 de l'ordre du jour. UN " نظرت هيئة نزع السلاح، في جلستها العامة المعقودة في 28 نيسان/أبريل، في مشروع تقرير رئيس هيئة نزع السلاح عن التدابير الرامية إلى تحسين فعالية أساليب عمل الهيئة، فضلا عن تقريري الفريقين العاملين الأول والثاني، عن البندين 4 و 5، على التوالي.
    3. Réaffirme la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne les mesures de confiance et de sécurité; UN 3 - تعيد تأكيد الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لسنة 1993()؛
    À cette fin, il importe d'être parfaitement conscient des possibilités et des limitations du travail de la Commission du désarmement sur cette question. UN ومن أجل تحقيق تلك النتيجة من المهم التفهم الواضح ﻹمكانيات وقيود عمل هيئة نزع السلاح بشأن هذا البند.
    Le rapport tient compte des travaux de la Commission du désarmement sur les transferts internationaux d'armes, des travaux de la Conférence du désarmement, des vues exprimées par les États Membres et des rapports de 1994 et de 1997 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter. UN ويأخذ التقرير في الحسبان أعمال هيئة نزع السلاح بشأن نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وأعمال مؤتمر نزع السلاح، والآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء، وتقريري عام 1994 و1997 عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    Dans le respect des principes que je viens de rappeler, l'Union européenne est disposée, cette année encore, à ne pas ménager ses efforts pour que les travaux de la Commission du désarmement sur ce thème soient conclus d'une manière qui donne satisfaction à tous. UN ووفقا للمبادئ التي ذكرتها توا، فإن الاتحاد اﻷوروبي على استعداد مرة أخرى لبذل كل ما في وسعه هذه السنة لضمان الانتهاء من عمل هيئة نزع السلاح حول هذا الموضوع بطريقة ترضي الجميع.
    Je saisis cette occasion pour exprimer la satisfaction de ma délégation devant les résultats positifs de la dernière session de la Commission du désarmement sur deux questions : le transfert international d'armes et la quatrième session extraordinaire. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياح وفدي للنتيجة الناجحة ﻵخر دورة لهيئة نزع السلاح بشأن بندين هما نقــل اﻷسلحــة على الصعيد الدولي ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنــزع الســـلاح.
    - Directives de la Commission du désarmement sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires. UN - المبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بشأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Prenant note également du rapport de la Commission du désarmement sur les travaux de sa session de fond de 1999, et constatant qu'il n'y a pas eu consensus sur la question intitulée < < Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement > > , UN وإذ تحيط علما أيضـــا بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعــــام 1999()وبعدم التوصل إلى توافق آراء بشأن البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح " ،
    2. Approuve le rapport de la Commission du désarmement sur les travaux de sa session de fond de 199868 et recommande que la question intitulée «Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement» soit inscrite à l'ordre du jour de la Commission à sa session de 1999, afin de favoriser un accord sur l'ordre du jour et le calendrier de la session extraordinaire; UN ٢ - تؤيد تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٨)٦٨(، وتوصي بإدراج البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " في جدول أعمال الهيئة في دورتها لعام ٩٩٩١، التي ينبغي أن تعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الدورة الاستثنائية وموعد انعقادها؛
    Prenant acte du rapport de la Commission du désarmement sur sa session de fond de 1993 1/, en particulier sur les travaux du Groupe de travail III concernant le point 6 de l'ordre du jour, intitulé " Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale, du désarmement et d'autres domaines connexes " 2/, UN وإذ تحيط علما بتقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٣)٣(. وخاصة عن أعمال الفريق العامل الثالث بشأن البند ٦ من جدول اﻷعمال المعنون " دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة)٤(،
    Dans sa résolution 62/45, l'Assemblée générale a réaffirmé la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne des mesures de confiance et de sécurité et elle a demandé aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue. UN قطر المكسيك كوبا 1 - أعادت الجمعية العامة، في قرارها 62/45، تأكيد الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لعام 1993، وأهابت بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي تعرقل هذا الحوار أو تضعفه.
    Dans sa résolution 63/45, l'Assemblée générale a réaffirmé la pertinence des moyens exposés dans le rapport de la Commission du désarmement sur sa session de 1993 en ce qui concerne des mesures de confiance et de sécurité et elle a demandé aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue. UN اليونان 1 - أكدت الجمعية العامة مرة أخرى، في قرارها 63/45، الطرق والوسائل المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن الواردة في تقرير هيئة نزع السلاح عن دورتها لعام 1993، وأهابت بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي تعرقل هذا الحوار أو تضعفه.
    Outre les délibérations de la Commission du désarmement sur les moyens de faciliter le processus de désarmement classique, il serait souhaitable que la Conférence du désarmement s'occupe de la question, dans la mesure du possible. UN وبالاضافـة الى المداولات التي تجريها هيئة نزع السلاح بشأن كيفية تيسير عملية نزع السلاح التقليدي، فمن شأن تناول مؤتمر نزع السلاح لمسألة نـزع السـلاح التقليـدي، حينما يتسنى له ذلك عمليـا، أن يحظـى بالترحيب.
    Outre les délibérations de la Commission du désarmement sur les moyens de faciliter le processus de désarmement classique, il serait souhaitable que la Conférence du désarmement s'occupe de la question, dans la mesure du possible. UN وبالاضافـة الى المداولات التي تجريها هيئة نزع السلاح بشأن كيفية تيسير عملية نزع السلاح التقليدي، فمن شأن تناول مؤتمر نزع السلاح لمسألة نـزع السـلاح التقليـدي، حينما يتسنى له ذلك عمليـا، أن يحظـى بالترحيب.
    Consultations officieuses du Bureau de la Commission du désarmement sur le projet de résolution intitulé " Rapport de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies " (organisées par la Mission permanente de la Sierra Leone) UN مشاورات غير رسمية يجريها مكتب هيئة نزع السلاح بشأن مشروع القرار المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " (تنظمها البعثة الدائمة لسيراليون)
    Sans méconnaître, encore une fois, les difficultés de cet exercice, nous estimons que les travaux de la Commission du désarmement sur ce sujet peuvent contribuer, en identifiant clairement les données de cette question, à constituer le cadre pour des actions internationales dans ce domaine. UN ومرة أخرى، ودون الاستخفاف بالصعوبات، نعتقد أن عمل هيئة نزع السلاح حول هذا الموضوع يمكن أن يسهم، عن طريق التعرف بشكل واضح على حقائق هذه المسألة، في وضع إطار للعمل الدولي في هذا المجال.
    À cet égard, je vais faire des observations sur deux initiatives : le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes de petit calibre et le commencement des délibérations de la Commission du désarmement sur des directives sur la maîtrise et la limitation des armes classiques et le désarmement, l'accent étant mis sur les armes de petit calibre. UN وأود أن أعلق على تطورين في هذا المجال، هما: تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة، وبدء المداولات في هيئة نزع السلاح حول مبادئ إرشادية لتحديد اﻷسلحة التقليدية أو الحد منها ونزع السلاح، مع تركيز خاص على مسائل اﻷسلحة الصغيرة.
    Prenant note également du rapport de la session de fond de 1997 de la Commission du désarmement sur la question intitulée «Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement» Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-deuxième session, Supplément no 42 (A/52/42), par. 44. UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٧ لهيئة نزع السلاح بشأن البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " )١٥(،
    Prenant note également du rapport de la session de fond de 1998 de la Commission du désarmement sur la question intitulée «Quatrième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au désarmement» Voir Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante-troisième session, Supplément No 42 (A/53/42). UN وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ لهيئة نزع السلاح بشأن البند المعنون " دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح " )١٢٥(،
    - Directives de la Commission du désarmement sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires; UN - المبادئ التوجيهية لهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح بشأن إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more