"la commission en ce qui concerne la" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة فيما يتعلق
        
    Le paragraphe 8 du dispositif souligne les recommandations de la Commission en ce qui concerne la coordination au niveau interinstitutionnel. UN وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne la COORDINATION UN دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم
    Note du secrétariat de la CNUCED sur le rôle et les activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN مذكرة من أمانة اﻷونكتاد عن دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    matin Point 6 Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN صباحاً البند ٦ دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne la COORDINATION DANS LE DOMAINE DE LA SCIENCE UN دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة
    6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination de la science et de la technique au service du développement UN ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination de la science et de la technique au service du développement. UN ٦ - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    VI. ROLE ET ACTIVITES DE la Commission en ce qui concerne la COORDINATION DANS LE DOMAINE DE LA SCIENCE ET DE UN السادس - دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيــق مسألــة تسخيـر العلـم والتكنولوجيـا
    8. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN ٨- دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN ٦- دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    6. Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN ٦- دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Rôle et activités de la Commission en ce qui concerne la coordination dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN البند ٦- دور وأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق مسألة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Publiée en 1997, la Politique de radio communautaire de la BCI énumère les obligations imposées par la Commission en ce qui concerne la représentation équilibrée des deux sexes parmi les propriétaires et les équipes de direction des stations radio communautaires. UN وسياسة راديو المجتمع المحلي للجنة إذاعة آيرلندا، التي نشرت عام 1997، تنص على متطلبات اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في هياكل ملكية وإدارة محطات إذاعة المجتمع المحلي.
    Le Document d'orientation des radios communautaires de l'IRTC, publié en 1997, présente les obligations de la Commission en ce qui concerne la représentation équilibrée des hommes et des femmes parmi les propriétaires et dirigeants des stations de radio communautaires. UN ووثيقة سياسات الراديو المحلي لهذه اللجنة، التي نشرت عام 1997، تنص على شروط اللجنة فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين في ملكية وإدارة هيكل محطات الراديو المحلي.
    Avant de lever la séance, j'informe les représentants des nouvelles mesures prises au cours des travaux de la Commission en ce qui concerne la préparation du deuxième segment des travaux, à savoir : la mise au point des groupes thématiques. UN وقبل رفع الجلسة، أود إعلام الوفود بالخطوات التالية في عمل اللجنة فيما يتعلق بالجزء الثاني من العمل، أي تناول المجموعات المواضيعية.
    243. Dans les conditions d'insécurité et d'impunité totales qui existent à l'heure actuelle au Burundi, on peut comprendre que les assurances données à la Commission en ce qui concerne la confidentialité des témoignages aient été accueillies avec scepticisme. UN ٢٤٣ - من المفهم أنه عندما يكون اﻷمن منعدما تماما واﻹفلات من العقاب ممكنا، كما هو الحال في بوروندي في الوقت الحالي، تكون تأكيدات اللجنة فيما يتعلق بسرية الشهادة موضعا للشك.
    Dans les paragraphes suivants, le Rapporteur spécial met l'accent sur les constatations de la Commission en ce qui concerne la responsabilité institutionnelle et individuelle ainsi que la responsabilité de la communauté internationale. UN ٧ - في الفروع التالية، يشدد المقرر الخاص على النتائج التي توصلت إليها اللجنة فيما يتعلق بالمسؤولية المؤسسية والفردية، بالإضافة إلى مسؤولية المجتمع الدولي.
    On a fait observer que l'extension de l'immunité ratione personae à d'autres représentants de haut rang était justifiée, précisément pour les raisons, tenant à la représentation et aux fonctions exercées, avancées par la Commission en ce qui concerne la troïka, toute extension de cette nature pouvant être considérée comme relevant du développement progressif du droit international. UN وأشير إلى أن توسيع نطاق الحصانة الشخصية ليشمل مسؤولين آخرين رفيعي المستوى له ما يبرره لنفس الأسباب التمثيلية والوظيفية التي قدمتها اللجنة فيما يتعلق بفئات المسؤولين الثلاث المذكورة، وأي توسيع يمكن أن يعتبر كذلك على سبيل التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    M. Sermoneta (Israël) demande quels organismes des Nations Unies ont été contactés par la Commission en ce qui concerne la question de l'évacuation des déchets et si des copies de la correspondance échangée à ce sujet pourraient être communiquées à la Deuxième Commission. UN 15 - السيد سيرمونيتا (إسرائيل): تساءل ما هي هيئات الأمم المتحدة التي اتصلت بها اللجنة فيما يتعلق بمسألة التخلص من النفايات، وعمّا إذا كان بالإمكان توفير نُسَخ من المراسلات ذات الصلة إلى اللجنة.
    Le groupe a également relevé de nombreux dysfonctionnements au niveau de la Commission en ce qui concerne la collecte et l'échange de données ainsi que la qualité et la prestation des avis scientifiques, ce qui a largement jeté le doute sur l'état de nombreux stocks relevant de son mandat. UN 281 - وألقى فريق الاستعراض الضوء كذلك على العديد من مواطن الضعف في سير أعمال اللجنة فيما يتعلق بجمع البيانات وتبادلها، ونوعية المشورة العلمية وتوفيرها، مما أفضى إلى بلبلة شديدة بشأن حالة الكثير من الأرصدة الواقعة تحت مسؤولية اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more