la Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal et à faire part de ses observations au Secrétaire général. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الاقتراح وإبداء تعليقاتها عليه. |
la Commission est invitée à examiner et à adopter les recommandations qu'il contient. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض التوصيات الواردة في التقرير وإقرارها. |
la Commission est invitée à examiner et à approuver ces recommandations, ainsi qu'à faire connaître ses vues sur les mesures prises et les activités proposées dans le domaine des statistiques de l'énergie. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض التوصيات واعتمادها وإبداء رأيها في الإجراءات المتخذة والأنشطة المقترحة في مجال إحصاءات الطاقة. |
la Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض المقترح والتعليق عليه. |
la Commission est invitée à examiner la suite à donner à ces conclusions et recommandations. | UN | وقد تود اللجنة استعراض النتائج والتوصيات المتعلقة بالإجراءات. |
la Commission est invitée à examiner les objectifs et le programme de travail du Groupe d'experts. | UN | وقد ترغب اللجنة في استعراض أهداف فريق الخبراء وبرنامج عمله. |
Lors de ses sessions tenues dans la première moitié des années impaires, la Commission est invitée à examiner et approuver le budget-programme révisé pour l’exercice en cours et le plan général proposé pour l’exercice biennal suivant. | UN | وفي دورات اللجنة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، تدعى اللجنة الى استعراض واقرار الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين التالية . |
la Commission est invitée à examiner le projet de cadre stratégique et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض مشروع برنامج العمل المقترح وإبداء تعليقاتها عليه. |
la Commission est invitée à examiner le projet de cadre stratégique et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وتقديم تعليقاتها عليه. |
la Commission est invitée à examiner le projet de cadre biennal et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وتقديم تعليقاتها عليه. |
la Commission est invitée à examiner le plan-programme biennal proposé pour l'Office et à faire part de ses observations au Secrétaire général. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة للمكتب لفترة السنتين وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal pour le développement durable figurant dans l'annexe à la présente note et à faire part de ses observations au Secrétaire général. | UN | 3 - واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي المعني بالتنمية المستدامة، المرفقة بهذه المذكرة، وإلى تقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner le sous-programme relatif à la parité entre les sexes et à la promotion de la femme du projet de plan-programme biennal et à faire part de ses commentaires au Secrétaire général. | UN | واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي الخاص بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal pour la population figurant dans l'annexe à la présente note et à faire part de ses observations au Secrétaire général. | UN | 3 - واللجنة مدعوة إلى استعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين فيما يتعلق بالبرنامج الفرعي المعني بالسكان، المرفقة بهذه المذكرة، وإلى تقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner ce projet et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض المقترح وإبداء التعليقات بشأنه. |
la Commission est invitée à examiner le projet de cadre stratégique et à faire part de ses observations. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض الإطار الاستراتيجي المقترح وإبداء ملاحظاتها عليه. |
la Commission est invitée à examiner le projet de plan-programme biennal relatif à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes et à faire part de ses observations au Secrétaire général. | UN | واللجنة مدعوة لاستعراض الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتقديم تعليقاتها إلى الأمين العام. |
la Commission est invitée à examiner les activités en cours et à formuler des observations sur celles qui sont prévues. | UN | وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الحالية والتعليق على الخطط المستقبلية. |
la Commission est invitée à examiner les activités courantes et les futurs plans de travail en statistique de la santé, qui sont présentés ici par l'Organisation mondiale de la santé. | UN | وقد تود اللجنة استعراض الأنشطة الراهنة والخطط المستقبلية في مجال الإحصاءات الصحية التي قدمتها منظمة الصحة العالمية. |
la Commission est invitée à examiner le programme de travail de l'Équipe spéciale. | UN | وقد ترغب اللجنة في استعراض برنامج عمل فرقة العمل. |
la Commission est invitée à examiner les activités de l'Équipe spéciale. | UN | وقد ترغب اللجنة في استعراض أنشطة فرقة العمل. |
Lors de ses sessions tenues dans la première moitié des années impaires, la Commission est invitée à examiner et approuver le budget-programme révisé pour l’exercice en cours et le plan général proposé pour l’exercice biennal suivant. | UN | وفي دورات اللجنة التي تعقد في النصف اﻷول من السنوات الفردية ، تدعى اللجنة الى استعراض واقرار الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين الحالية والمخطط اﻷولي المقترح لفترة السنتين التالية . |