Renforcement de la participation des institutions nationales de défense des droits de l'homme aux travaux de la Commission et de ses organes subsidiaires: rapport du Secrétaire général | UN | تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية: تقرير الأمين العام |
Toutefois, ce statut et, en conséquence, la nature de la participation des institutions nationales aux travaux de la Commission et de ses organes subsidiaires restent à définir de façon formelle. | UN | بيد أن مركز المؤسسات الوطنية، وبالتالي طبيعة مشاركتها في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية، لم يحددا بعد تحديداً رسمياً. |
Prend les dispositions administratives voulues pour les réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires et gère le programme annuel des publications; | UN | اتخاذ الترتيبات اﻹدارية لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية وإدارة برنامج المنشورات السنوي؛ |
10. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission et de ses organes subsidiaires tous les services requis d’interprétation et de traduction dans les langues officielles et d’allouer, à titre prioritaire, toutes les ressources et tous les moyens, y compris les procès-verbaux de séance, nécessaires à cet effet; | UN | " ١٠ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد هيئة نزع السلاح وأجهزتها الفرعية بجميع تسهيلات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية وأن يقوم على سبيل اﻷولوية بتخصيص جميع المواد والخدمة اللازمة بما في ذلك المحاضر الحرفية لتحقيق تلك الغاية؛ |
19.27 Un montant de 16 100 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir les frais afférents aux réceptions officielles organisées à l’occasion des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | ٩١-٧٢ يغطي اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠١ ٦١ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية. |
Coordonne l'élaboration de l'ordre du jour provisoire et de la documentation des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires; | UN | ينسق إعداد جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية؛ |
Une délégation s'est déclarée favorable à la décision prise par la Commission de relever ces membres de toute fonction au sein de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تأييده لقرار اللجنة عدم إسناد أي دور لهؤلاء الأعضاء بصفة عضو في مكتب اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Déclarations du secrétariat pendant les séances de la Commission et de ses organes subsidiaires | UN | إدلاء الأمانة ببيانات في اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية |
Ils peuvent assister à toutes les réunions formelles et informelles de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | ويجوز لهم حضور كل الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
La pratique de la Commission et de ses organes subsidiaires | UN | العُرف المتّبع في اللجنة وهيئاتها الفرعية |
Le nombre de produits serait modifié en fonction de la fréquence et de la durée des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires mentionnés ci-après. | UN | وسيُعدّل عدد النواتج حسب معدّل انعقاد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية المشار إليها أدناه وبحسب طول هذه الجلسات. |
A.19.1 Le montant nécessaire (501 700 dollars, compte tenu d'une augmentation de 48 000 dollars) couvre le coût des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | م - 19-1 مبلغ 700 501 دولار، الذي يشمل زيادة مقدارها 000 48 دولار، يغطي تكاليف اجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
A.19.6 Le montant de 17 700 dollars couvre le coût des fournitures et accessoires nécessaires aux réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | م - 19-6 يغطي مبلغ 700 17 دولار تكاليف اللوازم والمواد المطلوبة فيما يتعلق باجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Dans le cadre de cet atelier, les membres de la Commission ont notamment examiné la structure et le règlement intérieur de la Commission puis élu un bureau de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | وأثناء حلقة العمل، قام المفوضون وأطراف أخرى باستعراض هيكل اللجنة ونظامها الداخلي وانتخاب شاغلي مناصب اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
Nous souscrivons également à l'approche de la Commission tendant à donner aux observateurs la possibilité de présenter leurs propositions par écrit et de diffuser leurs documents officiels au sein de la Commission et de ses organes subsidiaires comme documents du secrétariat de cette dernière. | UN | كما نؤيّد نهج اللجنة المتمثّل في إتاحة الفرصة للمراقبين لتقديم اقتراحاتهم كتابة وتعميم وثائقهم الرسمية في اللجنة وهيئاتها الفرعية كوثيقة من وثائق أمانة اللجنة. |
20. Les États non membres ont été invités à assister aux sessions de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | 20- درجت دعوة الدول غير الأعضاء لحضور دورات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
9. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission et de ses organes subsidiaires tous les services requis d’interprétation et de traduction dans les langues officielles et d’allouer, à titre prioritaire, toutes les ressources et tous les moyens, y compris les procès-verbaux de séance, nécessaires à cet effet; | UN | " ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل تزويد هيئة نزع السلاح وأجهزتها الفرعية بجميع تسهيلات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية، وأن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بتخصيص جميع الموارد والخدمات اللازمة، بما في ذلك المحاضر الحرفية، لتحقيق تلك الغاية؛ |
11. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission et de ses organes subsidiaires tous les services requis d'interprétation et de traduction dans les langues officielles et d'allouer, à titre prioritaire, toutes les ressources et tous les moyens, y compris les procès-verbaux de séance, nécessaires à cet effet; | UN | 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تزويد هيئة نزع السلاح وأجهزتها الفرعية على نحو كامل بتسهيلات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية، وأن يقوم، على سبيل الأولوية، بتخصيص جميع الموارد والخدمات اللازمة، بما في ذلك المحاضر الحرفية، لتحقيق تلك الغاية؛ |
19.27 Un montant de 16 100 dollars (inchangé) est demandé pour couvrir les frais afférents aux réceptions officielles organisées à l’occasion des réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires. | UN | ٩١-٧٢ يغطي المبلغ المقدر ﺑ ١٠٠ ١٦ دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكاليف المناسبات الرسمية لدى انعقاد اجتماعات اللجنة الاقتصادية وهيئاتها الفرعية. |
15. Prie également le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Commission et de ses organes subsidiaires tous les services requis d'interprétation et de traduction dans les langues officielles et d'allouer, à titre prioritaire, toutes les ressources et tous les moyens nécessaires à cet effet; | UN | " ١٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يكفل توفير جميع تسهيلات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية باللغات الرسمية لهيئة نزع السلاح وأجهزتها الفرعية، وأن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بتخصيص جميع الموارد والخدمات اللازمة لتحقيق تلك الغاية؛ |
< < Les présidents et vice-présidents de la Commission et de ses organes subsidiaires devraient être élus à une session d'organisation de la Commission, si possible au moins trois mois avant le début de la session de fond. | UN | " ينبغي انتخاب رؤساء ونواب رؤساء الهيئة وأجهزتها الفرعية خلال دورة تنظيمية للهيئة، تعقد إن أمكن قبل بداية الدورة الموضوعية بثلاثة أشهر على الأقل. |
Ces postes appartiennent au service qui assure le secrétariat de la Commission et de ses organes subsidiaires, et qui sera incorporé aux services d'appui au programme. | UN | وتوجد هذه الوظائف في الوحدة التي تقدم خدمات السكرتارية الى اللجنة وأجهزتها الفرعية. التي سيجري توحيدها في إطار دعم البرنامج. |