Les délégations ont en outre salué les efforts déployés par la Commission et le Rapporteur spécial pour recueillir des données scientifiques et techniques pertinentes. | UN | 41 - ورحبت الوفود كذلك بالجهود التي تبذلها اللجنة والمقرر الخاص لجمع البيانات العلمية والتقنية ذات الصلة بهذا الشأن. |
Il est nécessaire que le dialogue se poursuive entre la Commission et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, afin de donner à celuici la possibilité de communiquer à l'Assemblée générale les dernières informations en date sur cette question. | UN | وأضافت أن الحاجة تدعو إلى إجراء مزيد من الحوار بين اللجنة والمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، بغية تمكين المقرر الخاص من إبلاغ الجمعية العامة بالتطورات. |
Nous tenons d'emblée à féliciter la Commission et le Rapporteur spécial d'avoir pratiquement achevé l'essentiel de la première lecture du projet d'articles en l'espace de six ans seulement. | UN | اسمحوا لنا، بادئ ذي بدء، أن نوجه التهاني إلى اللجنة والمقرر الخاص لقرب الانتهاء من القراءة الأولى لمشاريع المواد في فترة لا تتجاوز 6 سنوات. |
Si le projet d'articles doit porter sur la responsabilité des États envers les organisations internationales, comme on le suggère ici, nous invitons la Commission et le Rapporteur spécial à faire une juste place aux positions respectives des États membres et non membres des organisations internationales. | UN | وإذا تناولت مشاريع المواد مسؤولية الدول إزاء المنظمات الدولية على غرار ما هو مقترح في هذا المقام، فإننا نحث اللجنة والمقرر الخاص على أن يوليا الاعتبار الواجب لاختلاف مواقف الدول الأعضاء في المنظمات الدولية والدول غير الأعضاء فيها. |
18. Prie instamment toutes les parties afghanes de coopérer avec la Commission et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l''homme en Afghanistan ainsi qu''avec tous les rapporteurs spéciaux qui sollicitent une invitation, et de faciliter l''accès du Rapporteur spécial à tous les secteurs de la société et à toutes les régions du pays; | UN | 18- تحث جميع الأطراف الأفغانية على التعاون مع اللجنة ومقررها الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ومع جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات للزيارة، وعلى تيسير وصول المقرر الخاص إلى كل قطاعات المجتمع وجميع أنحاء البلد؛ |
Malgré cela, la Commission et le Rapporteur spécial ont considéré que les trois propositions alternatives pour un projet de directive 3.1.5 constituaient une base utile pour une définition étant entendu qu'une part de subjectivité était inhérente à ce concept. | UN | ومع ذلك، ارتأت اللجنة والمقرر الخاص أن الاقتراحات البديلة الثلاثة لمشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 تشكل أرضية مفيدة لوضع تعريف على اعتبار أن قسطا من الذاتية تلازم هذا المفهوم. |
Mme Taracena Secaira (Guatemala), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs, dit qu'il est important d'entretenir le dialogue entre la Commission et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones. | UN | 68 - السيدة تاراسينا سيكايرا (غواتيمالا): عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، وقالت إن من المهم تعزيز الحوار بين اللجنة والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
21. Prie instamment le Gouvernement du Myanmar de coopérer pleinement et sans réserve avec la Commission et le Rapporteur spécial et, à cet effet, de veiller à ce que le Rapporteur spécial ait effectivement libre accès à toute personne au Myanmar qu'il jugerait utile de rencontrer dans l'exercice de son mandat, y compris Daw Aung San Suu Kyi; | UN | ٢١- تحث حكومة ميانمار على أن تتعاون تعاونا كاملا ودون تحفظٍ مع اللجنة والمقرر الخاص وأن تضمن، لهذه الغاية، للمقرر الخاص حرية الاتصال فعلا بأي شخص في ميانمار يرى من المناسب الاجتماع به في أدائه لولايته، بمن فيهم داو أونغ سان سو كي؛ |
15. Prie instamment toutes les parties afghanes de coopérer avec la Commission et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan ainsi qu'avec tous les rapporteurs spéciaux qui sollicitent une invitation, et de faciliter l'accès du Rapporteur spécial à tous les secteurs de la société et à toutes les régions du pays; | UN | 15- تحث جميع الأطراف الأفغانية على التعاون مع اللجنة ومقررها الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان ومع جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات للزيارة، وعلى تيسير وصول المقرر الخاص إلى كافة قطاعات المجتمع وجميع أنحاء البلد؛ |