"la commission et son secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة وأمانتها
        
    • اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأمانتها
        
    • الأونسيترال وأمانتها
        
    Dans cette optique, la Commission et son secrétariat font tout leur possible pour encourager une coopération constructive et la complémentarité entre les divers organismes qui établissent des normes. UN وفي هذا الشأن تقوم اللجنة وأمانتها بكل ما يمكنهما لنشر والتكامل التعاون البنَّاء بين الهيئات المختلفة التي تضع القواعد.
    la Commission et son secrétariat aideront ces organisations à mener à bien l'expérience, qu'ils suivront de près. UN وأن اللجنة وأمانتها تقومان بمساعدة هذه المنظمات على إكمال العملية التي ستتابعانها عن كثب.
    la Commission et son secrétariat se sont donc efforcés de s'assurer dès le début de l'opération la participation des représentants des chefs de secrétariat et du personnel des organisations ayant leur siège à Genève. UN وبناء على ذلك، عملت اللجنة وأمانتها على إشراك ممثلي الرؤساء التنفيذيين والموظفين في المنظمات التي مقرها في جنيف منذ بداية عملية الاستقصاء.
    la Commission et son secrétariat ont créé trois groupes d'étude chargés d'examiner divers aspects des biotechnologies, bénéficiant pour ce faire de l'aide et d'apports des représentants de plusieurs organismes des Nations Unies et instituts. UN وقامت اللجنة وأمانتها بتنظيم ثلاث اجتماعات أفرقة بشأن التطورات في مجال التكنولوجيا الأحيائية والترويج لها، شارك فيها ممثلون من مختلف وكالات ومؤسسات الأمم المتحدة وساهموا فيها مساهمة كبيرة.
    1. Maintenir des liens de coopération et de consultation étroits entre les membres de la Commission et son secrétariat; UN ١ - اﻹبقاء على تعاون وتشاور وثيقين بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأمانتها.
    Toutefois, on a constaté que la Commission et son secrétariat se heurtaient à des difficultés d'ordre pratique dans leurs efforts tendant à assurer une meilleure coordination. UN بيد أنه أُقرَّ من جهة أخرى بالصعوبات العملية التي تواجهها الأونسيترال وأمانتها في كفالة تحسين التنسيق.
    la Commission et son secrétariat ont intensifié la coopération avec d'autres organes des Nations Unies, notamment la Commission du développement durable et la Commission de la condition de la femme et leurs secrétariats. UN وتحققت زيادة في مستوى التعاون بين اللجنة وأمانتها وبقية هيئات منظومة الأمم المتحدة، لا سيما لجنة التنمية المستدامة ولجنة وضع المرأة وأمانيتهما.
    La Commission a également décidé que des mécanismes d'information et de suivi seraient mis en place de façon que la Commission et son secrétariat soient pleinement informés de la situation en ce qui concernait le recours aux engagements de durée limitée. UN وقررت اللجنة أيضا أنه يتعين وضع اﻵليات الملائمة فيما يتعلق باﻹبلاغ والرصد للتأكد من أن اللجنة وأمانتها ستظلان مطلعتين اطلاعا كاملا على الوضع والتطورات فيما يتعلق بالتعيينات المحدودة المدة.
    Les travaux intensifs que la Commission et son secrétariat consacrent à l'élaboration de textes juridiques ont pour complément le programme de formation et d'assistance technique que réalise le secrétariat. UN وأضاف أن ما قامت به اللجنة وأمانتها من أعمال موسعة لتحضير النصوص القانونية استكملته أمانتها بالبرنامج الذي نفذته في مجال التدريب وتقديم المساعدة الفنية.
    la Commission et son secrétariat se sont donc efforcés de s'assurer dès le début de l'opération la participation des représentants des chefs de secrétariat et du personnel des organisations ayant leur siège à Genève. UN وبناء على ذلك، عملت اللجنة وأمانتها على إشراك ممثلي الرؤساء التنفيذيين والموظفين في المنظمات التي مقرها في جنيف منذ بداية عملية الاستقصاء.
    Il a dit espérer qu'il y aurait des échanges dynamiques dans le cadre d'une collaboration avec les membres de la Commission et son secrétariat, permettant à chacune des organisations de contribuer en fonction de ses points forts. UN وذكرت الشبكة أنها تتوقع تفاعلا قويا وجهدا تعاونيا مع أعضاء اللجنة وأمانتها حتى تسهم جميع المنظمات بما يتماشى مع خبرتها الفنية وميزتها النسبية.
    Le Comité technique a été créé en application de la décision prise par la Commission à sa vingt-quatrième session afin de renforcer l'interaction et de resserrer les consultations entre les membres de la Commission et son secrétariat sur les questions de fond en matière de développement. UN وأُنشئت اللجنة التقنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    la Commission et son secrétariat ont été priés de trouver les moyens d'améliorer l'ouverture vers les pays en développement, notamment par l'intermédiaire des organisations régionales et sousrégionales établies dans ces pays. UN وطُلب إلى اللجنة وأمانتها إيجاد سبل لزيادة التواصل مع البلدان النامية، بما في ذلك من خلال المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تنشئها تلك البلدان.
    Bien que la Commission et son secrétariat ne puissent pas prendre l'initiative en matière de législation, ils ont le droit de passer en revue toutes les lois dans une optique sexospécifique et de proposer des modifications. UN ورغم أنه ليس في وسع اللجنة وأمانتها وضع تشريعات، فلهما الحق في استعراض جميع التشريعات من منظور جنساني واقتراح إدخال تعديلات عليها.
    Par ailleurs, le Groupe de travail a décidé qu’il était indispensable que la Commission et son secrétariat, les représentants des fonctionnaires et les représentants du CCQA collaborent afin que tous les points de vue soient pris en compte. UN ٧١ - واتفق الفريق العامل أيضا على أن من اﻷساسي أن يكون كل من اللجنة وأمانتها وممثلي الموظفين وممثلي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية شركاء في إعداد المواد بحيث يولى الاعتبار لجميع المناظير.
    d) Le lien entre la Commission et son secrétariat chargé de lui fournir un appui fonctionnel et ses relations avec les organismes de l'ONU; UN )د( العلاقة بين اللجنة وأمانتها الفنية، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Le Comité technique a été créé en application de la décision prise par la Commission à sa vingt-quatrième session afin de renforcer l'interaction et de resserrer les consultations entre les membres de la Commission et son secrétariat sur les questions de fond en matière de développement. UN وأُنشئت اللجنة الفنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    Il donne un aperçu général des principales tendances, manifestations et activités entreprises par la Commission et son secrétariat dans le contexte de son vaste mandat consistant à promouvoir le développement économique et social de l'Afrique. UN ويقدم التقرير إستعراضاً شاملاً للاتجاهات الرئيسية، والأحداث والأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة وأمانتها في إطار ولايتها العامة فيما يتعلق بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا .
    4. Demande au Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Commission et son secrétariat, à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, disposent bien des ressources nécessaires pour mieux remplir leur mandat ; UN 4 - تهيب بالأمين العام إلى أن يواصل العمل من أجل كفالة تزويد اللجنة وأمانتها داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد الضرورية لتمكين اللجنة من أداء ولايتها بشكل أفضل؛
    21.21 À sa vingt-quatrième session, la Commission a décidé de créer un Comité technique pour renforcer l'interaction et assurer d'étroites consultations entre les membres de la Commission et son secrétariat sur les questions de fond en matière de développement. UN 21-21 وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والعشرين، إنشاء لجنة تقنية بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل المتصلة بجوهر التنمية.
    1. Maintenir des liens de coopération et de consultation étroits entre les membres de la Commission et son secrétariat. UN ١ - اﻹبقاء على تعاون وتشاور وثيقين بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأمانتها.
    L'Autriche, qui a appuyé fidèlement, au fil des années, la Commission et son secrétariat à Vienne, accorde la plus grande importance au travail de la CNUDCI et espère contribuer activement à ses activités futures. UN 56 - عبر السنين ساندت النمسا بإيمان الأونسيترال وأمانتها في فيينا عن اقتناع، وهي تعقد اهتماماً عظيماً على عمل الأونسيترال وتأمل أن تساهم بنشاط في أنشطة الأونسيترال المستقبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more