La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant les procédures à suivre durant l'examen de cette question. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن الإجراءات التي يتعين اتباعها أثناء النظر في هذا البند. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant le projet de résolution. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن مشروع القرار. |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant les procédures à suivre durant l'examen de cette question. | UN | وأدلى رئيس اللجنة ببيان عن الإجراءات التي ستتبع خلال النظر في هذا البند. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/59/L.17. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع A/C.6/59/L.17. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | وأدلـى أمين اللجنة ببيان حول الآثار المترتبة عن مشروع القرار في الميزانية. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant le projet d'organisation des travaux. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة. |
La Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/55/L.34. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/55/L.34. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.12. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.12. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.17. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.17. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.19. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.19. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.4/58/L.17. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/58/L.17. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences du projet de résolution A/C.6/60/L.13 sur le budget-programme. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.6/60/L.13. |
L'Adjointe du Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant le retard de la publication du document A/55/5 (Vol. II). | UN | وأدلى نائب سكرتير اللجنة ببيان بشأن تأخر صدور الوثيقة A/55/4 (المجلد الثاني). |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant la préparation des documents au titre des points 113 (Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes) et 114 de l’ordre du jour (Examen de l’efficacité du fonctionnement administratif et financier de l’Organisation des Nations Unies, en particulier en relation avec la résolution 51/243 de l’Assemblée générale). | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان بشأن أعداد الوثائق طبقا للبندين ١١٣ من جدول اﻷعمال )التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات( و ١١٤ )استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣(. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/59/L.20. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/C.6/59/L.20. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/59/L.19. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية على مشروع القرار A/C.6/59/L.19. |
La Présidente de la Commission fait une déclaration concernant le besoin de fixer les proportions des quotes-parts pour les trois nouveaux États Membres : République de Kiribati, République de Nauru et Royaume des Tonga. | UN | أدلى رئيس اللجنة ببيان حول ضرورة تحديد معدلات اﻷنصبة المقـــررة للـــدول اﻷعضاء الجدد الثلاث: جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Le Président de la Commission fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.6/58/L.19. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان حول الآثار المترتبة على مشروع القرار A/C.6/58/L.19 في الميزانية. |