En 2008, l'Australie et le Japon ont créé la Commission internationale indépendante sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
En 2008, l'Australie et le Japon ont créé la Commission internationale indépendante sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires. | UN | في 2008 أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
L'UNESCO coopère également avec le Conseil dans le cadre de la Commission internationale indépendante pour l'héritage culturel au Kosovo. | UN | وتتعاون اليونسكو أيضا مع اليونيسيف في إطار اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتراث الثقافي في كوسوفو. |
Rapport de la Commission internationale indépendante | UN | تقرير اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق في أحداث كيبيهو |
Quant au début du fonctionnement, il sera déterminé en temps voulu par le Secrétaire général, en consultation avec le Gouvernement du Liban, compte tenu du progrès des travaux de la Commission internationale indépendante d'enquête. | UN | أما بدء العمل، فسيحدده الأمين العام في الوقت المناسب، بالتشاور مع حكومة لبنان، ومع مراعاة التقدم المحرز في أعمال لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour la Commission internationale indépendante sur la recherche sanitaire pour les pays en développement. | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الانمائي من أجل اللجنة الدولية المستقلة المعنية باﻷبحاث الصحية للبلدان النامية |
La MINUK a également continué de participer, aux côtés du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports, à la Commission internationale indépendante pour le patrimoine culturel au Kosovo, qui est également dirigée par le Conseil de l'Europe. | UN | وواصلت البعثة أيضا مشاركتها، إلى جانب وزارة الثقافة والشباب والرياضة، في اللجنة الدولية المستقلة للتراث الثقافي في كوسوفو التي يقودها أيضا مجلس أوروبا. |
la Commission internationale indépendante chargée de l'enquête a mené ses travaux au Rwanda du 8 au 18 mai 1995, date à laquelle elle a achevé son rapport. | UN | وقد بدأت اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق عملها في رواندا في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ وفرغت منه في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٥ وهو اليوم الذي أتمت فيه تقريرها. |
56. De l'avis de la Commission internationale indépendante chargée de l'enquête, la tragédie de Kibeho n'a pas été le résultat d'une action planifiée par les autorités rwandaises pour éliminer physiquement un certain groupe de personnes, et il ne s'agissait pas non plus d'un accident inévitable. | UN | ٥٦ - ترى اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق أن مأساة كيبيهو لم تكن نتيجة عمل مدبر من جانب السلطات الرواندية لقتل فئة معينة من الشعب كما لم تنبع من حادثة ما كان بالوسع منعها. |
Exprimant sa vive préoccupation devant la tragédie survenue à Kibeho en avril 1995, et ayant à l'esprit les conclusions formulées par la Commission internationale indépendante chargée de l'enquête dans son rapport du 18 mai 1995 Voir S/1995/411, annexe. | UN | وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء المأساة التي وقعت في كيبيهو في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وإذ تضع في اعتبارها ما خلصت إليه اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من نتائج في تقريرها المؤرخ ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١)٦(، |
Cela en dépit des progrès conceptuels réalisés précisément dans ce domaine, notamment par la Commission internationale indépendante de l'intervention et de la souveraineté des États, formée par le Gouvernement canadien en 2000, qui estime que la responsabilité de protéger est un acte de souveraineté partagée. | UN | هذا رغم الاختراقات المفاهيمية التي تحققت بشأن المسألة ذاتها، بما في ذلك اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي طلبت كندا انعقادها في عام 2000 واعتبرت المسؤولية عن الحماية عملا سياديا مشتركا. |
En 2008, l'Australie et le Japon ont instauré la Commission internationale indépendante de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. | UN | 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
En 2008, l'Australie et le Japon ont instauré la Commission internationale indépendante de la non-prolifération et du désarmement nucléaires. | UN | 6 - وفي عام 2008، أنشأت أستراليا واليابان اللجنة الدولية المستقلة المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
Membre de la Commission internationale indépendante sur la recherche sanitaire en faveur du développement (1987-1991) | UN | عضو، اللجنة الدولية المستقلة المعنية ببحوث الصحة للتنمية (1987-1991) |
À ce sujet, j'attire l'attention sur le rapport publié le 24 mai 2012 par la Commission internationale indépendante d'enquête sur la Syrie. | UN | وأودّ أن ألفت انتباهكم في هذا الصدد إلى آخر تحديث أصدرته اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق المعنية بسوريا في 24 أيار/مايو 2012. |
15. Condamne les massacres de civils commis à Kibeho en avril 1995, prend acte des conclusions formulées par la Commission internationale indépendante chargée de l'enquête dans son rapport 6/, et se déclare en outre gravement préoccupée par les événements qui se sont produits à Kanama en septembre 1995; | UN | ٥١ - تدين أعمال القتل الجماعيــة للمدنيين في كيبيهــو في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وتحيط علما بما خلصت إليه اللجنة الدولية المستقلة للتحقيق من نتائج في تقريرها)٦(، وتعرب عن بالغ قلقها إزاء اﻷحداث التي وقعت في كاناما في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛ |
34. Même les membres de la Commission internationale indépendante de l'intervention et de la souveraineté des États tentent de justifier, sous certaines conditions, les interventions humanitaires sans l'aval du Conseil de sécurité dans le rapport intitulé < < La responsabilité de protéger > > qu'ils ont adressé au Secrétaire général en décembre 2001. | UN | 34- كما أن أعضاء اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدولة، في تقريرهم المعنون " مسؤولية الحماية: المبادئ الأساسية " ، الذي أحيل إلى الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 2001()، يحاولون أيضاً تبرير التدخلات الإنسانية المضطلع بها دون موافقة مجلس الأمن، مع بعض التحفظات. |
Sont exceptionnellement importantes pour mon pays les activités de terrain liées à la restauration du patrimoine culturel au Kosovo-Metohija, particulièrement celles conduites par la Commission internationale indépendante pour le patrimoine culturel qui a été mise en place par le Conseil de l'Europe, la Commission européenne et la MINUK au lendemain des émeutes de mars 2004 dirigées contre des non-Albanais. | UN | يولي بلدي أهمية قصوى للأنشطة الميدانية المتعلقة باستعادة التراث الثقافي في كوسوفو وميتوهيا، ولا سيما الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتراث الثقافي، التي أنشأها مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في أعقاب أعمال الشغب الموجهة ضد السكان غير الألبان والتي وقعت في آذار/ مارس 2004. |
Les informations recueillies par la mission technique correspondent aux conclusions de la Commission internationale indépendante chargée d'enquêter sur la République arabe syrienne. | UN | وتتفق المعلومات الواردة من البعثة التقنية مع استنتاجات لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية. |