Membre de la Commission nationale consultative de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Membre, à ce jour, de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | عضو حتى اليوم في اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
Aussi, il y a lieu de préciser que la Commission nationale consultative de Promotion et de Protection des Droits de l'Homme est partie prenante dans le processus d'élaboration du présent rapport national. | UN | كذلك، يجب ذكر أن اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها طرف مشارك في عملية إعداد هذا التقرير. |
Indépendance de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
Indépendance de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme | UN | استقلالية اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان |
Tout en notant le travail de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), le Comité constate avec préoccupation le peu d'informations sur les résultats du travail de la CNCPPDH, en raison notamment de la non-publication de ses rapports annuels. | UN | 10- وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان، تلاحظ اللجنة بقلق قلة المعلومات المتوفرة بشأن عمل اللجنة الاستشارية الوطنية، وذلك راجع بالأخص إلى عدم نشر تقاريرها السنوية. |
Elle a eu des réunions avec le Conseil national économique et social (CNES) et avec la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH). | UN | وعقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان. |
25. Le Président de la République a procédé le 9 octobre 2001 à l'installation officielle de la Commission nationale consultative de la promotion et de la protection des droits de l'homme (CNCPPDH) qui est composée de 45 membres dont 13 femmes. | UN | 25- في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أشرف رئيس الجمهورية على الانطلاقة الرسمية للجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها التي تتألف من 45 عضوا منهم 13 امرأة. |
:: Création de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative, du Ministère de la santé. | UN | :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة. |
:: Services de secrétariat de la Commission nationale consultative de la santé sexuelle et procréative; | UN | :: بدء عمل أمانة اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية؛ |
Le 8 août 2005, la famille Faraoun a saisi, en vain, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى. |
Le 8 août 2005, la famille Faraoun a saisi, en vain, la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2005، رفعت القضية إلى اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، دون جدوى. |
S'agissant de la Commission nationale du culte, elle est placée sous la présidence du Ministre des affaires religieuses, et se compose de six (06) membres dont un représentant de la Commission nationale consultative de la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | أما فيما يتعلق باللجنة الوطنية للشعائر الدينية، فقد وضعت تحت رئاسة وزير الشؤون الدينية، وهي تتألف من ستة أعضاء يمثل أحدهم اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها. |
la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme, organe paritaire qui comprend des représentants de la société civile, a été associée tout au long du processus à l'élaboration dudit rapport. | UN | وقد شاركت اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية حقوق الإنسان وحمايتها، وهي جهاز مشترك يضم ممثلين عن المجتمع المدني، طوال عملية وضع التقرير المشار إليه. |
La Commission nationale du culte compte six membres, dont un représentant de la Commission nationale consultative de la promotion et la protection des droits de l'homme. | UN | وتتألف اللجنة الوطنية للشعائر الدينية من 6 أعضاء بمن فيهم ممثل عن اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme a été associée au processus; ses opinions et commentaires ont été repris dans la version finale du rapport. | UN | وقد شاركت اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في عملية إعداد التقرير كما انعكست وجهات نظرها وتعليقاتها في النسخة الأخيرة من التقرير. |
24. Le Président de la République a procédé, le 9 octobre 2001, à l'installation de la Commission nationale consultative de Promotion et de Protection des Droits de l'Homme (CNCPPDH). | UN | 24- نصّب رئيس الجمهورية، في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أعضاء اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان. |
18. Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique a fait rapport sur les travaux de la Commission nationale consultative de bioéthique. | UN | 18- وقدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقريراً عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بأخلاقيات علم الأحياء. |
L'État partie devrait veiller à ce que les rapports annuels sur les travaux de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH) soient rendus publics et largement diffusés. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعلان عن التقارير السنوية بشأن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان ونشر تلك التقارير على نطاق واسع. |
L'État partie devrait veiller à ce que les rapports annuels sur les travaux de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH) soient rendus publics et largement diffusés. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن الإعلان عن التقارير السنوية بشأن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان ونشر تلك التقارير على نطاق واسع. |
10) Tout en notant le travail de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNCPPDH), le Comité constate avec préoccupation le peu d'informations sur les résultats du travail de la CNCPPDH, en raison notamment de la non-publication de ses rapports annuels. | UN | 10) وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لترقية وحماية حقوق الإنسان، تلاحظ بقلق قلة المعلومات المتوفرة بشأن عمل اللجنة الاستشارية الوطنية، وذلك راجع بالأخص إلى عدم نشر تقاريرها السنوية. |
A cela s'ajoutent les visites effectuées par le CICR, depuis 2009, et par la Commission nationale consultative de Promotion et de Protection des Droits de l'Homme. | UN | وتضاف إلى ذلك الزيارات التي تقوم بها لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ عام 2009 واللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
13. Alors que les rapports annuels de la Commission nationale consultative de la promotion et la protection des droits de l'homme n'ont pas été rendus publics, des mesures législatives et autres ont été prises pour traiter des problèmes spécifiques. | UN | 13- ثم قال إنه بالرغم من أن التقارير السنوية للجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لم تُنشر علناً فإنه يجري اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمعالجة المشاكل التي جرى تحديدها. |