"la commission nationale du développement" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الوطنية للتنمية
        
    • اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية
        
    • واللجنة الوطنية للتنمية
        
    Un comité directeur a été créé en vue de procéder à la mise à l'essai sous l'égide de la Commission nationale du développement durable. UN أنشئت لجنة توجيهية لإجراء الاختبارات برعاية اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة.
    la Commission nationale du développement durable s’emploie à mettre au point une politique et un plan de développement durable à l’échelon national UN تعمل اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة على وضع سياسـة وخطة مستدامتين على الصعيد الوطني
    la Commission nationale du développement durable s’emploie à mettre au point une politique et un plan de développement durable à l’échelon national UN تعمل اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة على وضع سياسـة وخطة مستدامتين على الصعيد الوطني
    la Commission nationale du développement durable de la Finlande a été créée en 1993 et présidée par le Premier ministre jusqu'en 2007. UN وقد أُنشئت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 1993، وظل يرأسها رئيس الوزراء حتى عام 2007.
    la Commission nationale du développement durable a joué un rôle actif dans l'élaboration et l'approbation des différents programmes, stratégies et processus de développement durable. UN لعبت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة دورا نشطا في إعداد استراتيجيات وبرامج وعمليات مختلفة للتنمية المستدامة والموافقة عليها.
    Au Mexique, le HCDH a traduit la Déclaration en neuf langues autochtones, en collaboration avec le PNUD et la Commission nationale du développement au Mexique. UN وترجم مكتب المفوضية في المكسيك الإعلان إلى تسع لغات من لغات السكان الأصليين، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الوطنية للتنمية في المكسيك.
    Un groupe de travail comprenant des représentants des différents ministères et des instituts de recherche, de statistique et de l'environnement a coordonné la mise à l'essai sous l'égide de la Commission nationale du développement durable. UN قام فريق عامل يتكون من ممثلين لمختلف الوزارات والمعاهد المعنية بالبحوث والإحصاءات، والبيئة بتنسيق إجراء الاختبارات تحت رعاية اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة.
    Le Comité national de l'environnement, jouant le rôle de la Commission nationale du développement durable, sera installé dès juillet prochain. UN وسيجري في تموز/يوليه القادم تشكيل اللجنة الوطنية للبيئة، التي ستضطلع بدور اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة.
    D'autre part, la Commission nationale du développement et de la Planification, chargée de l'élaboration du programme de développement du pays, est particulièrement bien placée pour garantir un développement prenant en compte la question des personnes handicapées. UN وتتولى اللجنة الوطنية للتنمية والتخطيط المسؤولة عن تحديد خطة التنمية في البلد، كفالة أن تكون أنشطة التنمية شاملة للمعوقين.
    La Chine fournit un exemple d'articulation entre les acteurs industriels nationaux par l'intermédiaire de la Commission nationale du développement et des réformes rattachée au Conseil des affaires de l'État; UN وتعد الصين مثالا على تمثيل الجهات الفاعلة الصناعية الوطنية من خلال اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح التابعة لمجلس الدولة الصيني؛
    Ajouter la Commission nationale du développement et de la réforme et le Ministère du commerce en tant qu'administrations responsables; UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    Les administrations responsables sont la Commission nationale du développement et de la réforme et le Ministère du commerce; UN أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    Les Bahamas ont le triste honneur d'annoncer que le Président de la Commission nationale du développement culturel des Bahamas, Winston Saunders, est décédé samedi dernier en Jamaïque. UN وإن من دواعي شرف وحزن جزر البهاما أن تعلن أنه توفى فجأة في جامايكا يوم السبت الماضي رئيس اللجنة الوطنية للتنمية الثقافية في جزر البهاما، السيد وينستون سوندرز.
    Ce comité relève directement de la Commission nationale du développement et de la réforme, organe gouvernemental qui chapeaute tous les ministères chargés de la planification économique générale et de la coordination du développement sectoriel. UN وتقدم هذه اللجنة تقاريرها مباشرة إلى اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، وهي هيئة حكومية تعمل مع جميع الوزارات المسؤولة عن التخطيط الاقتصادي الكلي وتنسيق التنمية القطاعية.
    Président de la Commission nationale du développement politique UN :: رئيس اللجنة الوطنية للتنمية السياسية
    618. La même loi porte également création de la Commission nationale du développement durable laquelle est notamment chargée de définir les politiques que le gouvernement doit adopter pour donner précisément au développement un caractère durable. UN 618- وأنشأ القانون أيضا اللجنة الوطنية للتنمية المستدامة، وأسند إليها بين جملة مهام مسؤولية تحديد السياسات الواجب أن تعتمدها الحكومة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Outre les indicateurs utilisés pour le suivi systématique de la stratégie, un feuillet d'information sur les indicateurs thématiques a également été réalisé pour les réunions de la Commission nationale du développement durable. UN وبالإضافة إلى مؤشرات للرصد المنهجي للاستراتيجية، فقد وُضعت نشرات خاصة تحوي مؤشرات مواضيعية لاجتماعات اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة.
    L'activité de la Commission nationale du développement durable est définie et préparée par un secrétariat interministériel, qui se réunit 8 à 10 fois par an. UN وتقوم أمانة مشتركة بين الوزارات تنعقد 8-10 مرات في السنة بتحديد الخطوط العريضة لعمل اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة، وبإعداده.
    Le premier rapport intérimaire sur la mise en œuvre de la stratégie a été soumis à la Commission nationale du développement durable en décembre 2007. UN وقد قُدم التقرير المرحلي الأول المعني بتنفيذ الاستراتيجية إلى اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    e. Point 12 - < < Examen des licences à l'échelon gouvernemental > > : les administrations concernées sont le Ministère du commerce et la Commission nationale du développement et de la réforme; UN هـ - فيما يتعلق بالبند 12 [الصفحة 21 من المصفوفة]، تشمل الإدارات الحكومية المختصة المشاركة في " استعراض التراخيص المشترك بين الوكالات " وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية، واللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية.
    À la Barbade, des liens étroits se sont forgés entre le Ministère de l’éducation et de la jeunesse, le Conseil national pour la science et la technologie et la Commission nationale du développement durable Voir Barbade : profil de pays (E/CN.17/1997/Misc.57). UN وفي بربادوس أقيمت علاقات عمل وثيقة بين وزارة التعليم وشؤون الشباب، والمجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا، واللجنة الوطنية للتنمية المستدامة)٤(.
    d. Point 12 : les administrations concernées par l'examen des licences à l'échelon gouvernemental sont le Ministère du commerce, le Ministère de la santé, le Ministère de l'agriculture et la Commission nationale du développement et de la réforme; UN د - فيما يتعلق بالبند 12 [الصفحة 18 من المصفوفة]، تشمل الإدارات الحكومية المختصة في مجال " استعراض التراخيص المشترك بين الوكالات " وزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية، ووزارة الصحة في جمهورية الصين الشعبية، ووزارة الزراعة في جمهورية الصين الشعبية، واللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more