"la commission nationale pour le" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الوطنية لنزع
        
    • للجنة الوطنية لنزع
        
    • اللجنة الوطنية المعنية بنزع
        
    • اللجنة الوطنية لإزالة
        
    • اللجنة الوطنية للنهوض
        
    • للجنة الوطنية المعنية بنزع
        
    Le travail du groupe s'inscrit dans le cadre du programme et des activités de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sociale. UN ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Des conseils ont été donnés lors des réunions hebdomadaires avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Cette restructuration est menée en étroite coopération avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN ويجري تنفيذ إعادة الهيكلة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Elle a fourni un appui logistique, financier et technique pour renforcer les capacités de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration (CNDDR). UN وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    :: Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Il envisage de confier le moment venu cette fonction à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN وثمة خطة تتمثل في جعل اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مسؤولة في نهاية المطاف عن هذه المهام.
    Le cahier des charges des travaux n'a pu être établi étant donné que la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration n'a pas fait connaître ses besoins en matière de terrains et de locaux. UN لم تكتمل احتياجات العمل لأن اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم توفر الأرض والاحتياجات الهيكلية
    Conseil donné par le biais de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion UN من خلال اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Modalités : prestation d'un appui à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration. UN :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Conseils et appui logistique fournis à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration pour la mise au point de programmes de lutte contre la violence communautaire dans les principaux centres urbains du pays UN إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد
    Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Prestation, en coopération avec la MINUS et l'UNICEF, de conseils à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration concernant la démobilisation et la réintégration des enfants associés au conflit armé UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تسريح الأطفال المشاركين في النزاع المسلح وإعادة إدماجهم، وذلك بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيسيف
    Elle est intervenue dans le cadre de l'accord conclu avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, qui l'associe au programme d'orientation avant le retour à la vie civile, conçu pour aider les excombattants à se réinsérer dans la société. UN وتم ذلك في أعقاب اتفاق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يسمح لقسم حقوق الإنسان بأن يسهم في برنامج التوجيه قبل التسريح.
    la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion estime qu'il reste 14 700 ex-combattants à inclure dans le programme. UN وتقدر اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مجموع الحالات المتبقية للأشخاص الذين ينتظرون إدراجهم في البرنامج بـ 700 14 حالة.
    Elle coopère avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration au règlement des problèmes relatifs aux groupes vulnérables victimes du conflit. UN وتعمل الوحدة مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمعالجة القضايا التي تهم الفئات المستضعفة المتضررة من النزاع.
    :: Conseils et soutien à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration en vue de l'élaboration et de l'administration d'un cours de formation élémentaire aux fins de la réinsertion de 1 200 anciens membres de groupes armés UN :: تقديم المشورة والدعم للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للمهارات الأساسية وإعادة الإدماج لـ 200 1 من الأعضاء السابقين في الجماعات المسلحة
    Un soutien logistique, financier et technique a été fourni à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration en vue de renforcer ses capacités. UN 21 - وقُدم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتفكيك وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    Un groupe de travail intégré sur le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, comprenant une composante militaire et une composante civile, se réunit périodiquement et assure la liaison avec la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion. UN ويعقد فريق عامل معني بنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج، يشمل عناصر عسكرية ومدنية، اجتماعات منتظمة وينسق مع اللجنة الوطنية المعنية بنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج.
    Ateliers départementaux, organisés par le Forum national sur la réduction de la violence à l'initiative de la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion, afin d'engager le dialogue national sur l'intégration de la réduction de la violence dans tous les aspects du relèvement national UN حلقة عمل عن طريق المنتدى الوطني للحد من العنف نظمتها اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مستوى الإدارات لإجراء حوار وطني في مجال إدماج الحد من العنف في جميع جوانب الإنعاش الوطني
    En septembre 2001, le décret 55/001 a officiellement porté création de la Commission nationale pour le déminage humanitaire (CNDH), qui est le comité directeur gouvernemental de l'action antimines. UN وفي أيلول/سبتمبر 2001، أنشئت رسمياً، بموجب المرسوم 55/001، اللجنة الوطنية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، التي تضطلع بدور لجنة توجيهية حكومية معنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Initiative accompagnée d'un projet de décret de réforme de la Loi de la Commission nationale pour le développement des peuples autochtones. UN مشروع المرسوم الذي يعدل قانون اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية.
    La stratégie de réintégration a été élaborée à l'avance au cours du premier trimestre de 2005 par le Secrétariat exécutif de la Commission nationale pour le désarmement, la réinsertion et la réintégration avec l'appui du Programme multinational de démobilisation et de réinsertion. UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more