"la commission ospar" - Translation from French to Arabic

    • لجنة أوسبار
        
    • لجنة أوسلو وباريس
        
    • لجنة الاتفاقية
        
    • للجنة أوسبار
        
    • ولجنة أوسلو
        
    • اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي
        
    • لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط
        
    la Commission OSPAR a publié un Code de conduite pour une recherche scientifique responsable en haute mer/eaux profondes de la Zone maritime OSPAR; UN لجنة أوسبار أصدرت مدونة قواعد سلوك للبحوث البحرية المسؤولة في أعماق البحار وأعالي البحار في منطقة أوسبار البحرية؛
    À cette réunion, les Parties contractantes de la Commission OSPAR sont également convenues d'octroyer le statut d'observateur à l'Autorité. UN وخلال ذلك الاجتماع، وافقت الأطراف المتعاقدة في لجنة أوسبار أيضا على منح السلطة مركز مراقب.
    la Commission OSPAR a inclus les polychloronaphtalènes dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires. UN (ب) أدرجت لجنة أوسبار النفثالينات المتعددة الكلور في قائمة المواد الكيميائية التي يتعين اتخاذ إجراء عاجل بشأنها.
    Y compris la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin de l'Atlantique Nord-Est UN بما فيها لجنة أوسلو وباريس لحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي
    la Commission OSPAR est composée de représentants des gouvernements des 17 parties contractantes et de la Commission Européenne, représentant la Communauté Européenne. UN وتتكون لجنة الاتفاقية من ممثلي حكومات 17 طرفاً من الأطراف المتعاقدة إضافة إلى اللجنة الأوروبية ممثلة للجماعة الأوروبية.
    Elle a également prié le Secrétaire général de poursuivre le dialogue avec le Secrétaire exécutif de la Commission OSPAR afin d'élaborer le libellé d'un mémorandum d'accord entre la Commission et l'Autorité. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار من أجل تقديم بنود مذكرة التفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة.
    Depuis la quinzième session, le secrétariat a eu des entretiens avec le secrétariat de la Commission OSPAR sur le libellé d'un mémorandum d'accord. UN 3 - ومنذ الدورة الخامسة عشرة، أجرت الأمانة العامة مباحثات مع أمانة لجنة أوسبار بشأن بنود مذكرة التفاهم.
    Attendu que : la Commission OSPAR a pris des initiatives pour créer un réseau d'aires marines protégées en vue de préserver la biodiversité dans les zones situées hors des juridictions nationales dans le cadre des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention OSPAR et de son annexe V; UN لجنة أوسبار تتخذ مبادرات لإنشاء شبكة للمناطق البحرية المحمية من أجل حماية التنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية كجزء من التزاماتها بموجب اتفاقية أوسبار ومرفقها الخامس؛
    En remplissant ses obligations, la Commission OSPAR s'attache à coopérer, s'il y a lieu, avec les organisations régionales et internationales compétentes et d'autres organismes compétents; UN لجنة أوسبار تسعى، في الوفاء بالتزاماتها، للتعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الإقليمية المختصة والمنظمات الدولية المختصة الأخرى والهيئات المختصة؛
    L'intensification de la coopération entre la Commission OSPAR et l'Autorité aidera à ce que les mesures visant à concilier le développement des ressources minérales et la protection complète du milieu marin soient bien coordonnées; UN زيادة التعاون بين لجنة أوسبار والسلطة سوف يساعد على ضمان التنسيق المناسب للتدابير من أجل التوفيق بين تنمية الموارد المعدنية وتوفير الحماية الشاملة للبيئة البحرية؛
    la Commission OSPAR et l'Autorité ont décidé : UN قررت لجنة أوسبار والسلطة ما يلي:
    8. Que le présent mémorandum d'accord prendra effet lorsqu'il aura été signé par le Président de la Commission OSPAR et le Secrétaire général de l'Autorité. UN 8 - أن تدخل مذكرة التفاهم هذه حيز النفاذ لدى توقيعها من قبل رئيس لجنة أوسبار والأمين العام للسلطة.
    Elles ont reconnu le mandat de l'Autorité en tant que seule organisation chargée de réglementer l'exploitation minière des grands fonds marins et ont accueilli avec intérêt l'idée d'un mémorandum d'accord entre la Commission OSPAR et l'Autorité visant à assurer une coordination appropriée des mesures prises par les deux organisations. UN وأعربت الأطراف في ذلك الاجتماع أيضا عن ترحيبها بفكرة إعداد مذكرة تفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة بغية كفالة التنسيق المناسب للتدابير بين المنظمتين.
    La même année, la Commission OSPAR et la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est avaient déjà conclu un mémorandum d'accord similaire. UN وكانت لجنة أوسبار ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قد وقعتا في فترة مبكرة من ذلك العام مذكرة تفاهم مماثلة.
    la Commission OSPAR a inclus l'endosulfan dans la Liste de produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires (mise à jour 2002). UN أدرجت لجنة أوسبار الاندوسلفان في قائمة المواد الكيميائية المرشحة لإجراءات ذات أولوية (محدثة في 2002).
    Le texte d'un projet d'accord a été distribué aux parties contractantes à la Convention OSPAR conformément aux procédures applicables de l'organisation et a ensuite été examiné lors de la réunion tenue par les chefs de délégation auprès de la Commission OSPAR le 17 février 2010. UN وقد عُمم مشروع على الأطراف المتعاقدة في لجنة أوسبار وفقا لإجراءات المنظمة ثم جرى النظر فيه مرة أخرى في اجتماع رؤساء الوفود لدى لجنة أوسبار المعقود في 17 شباط/فبراير 2010.
    Demande de statut d'observateur présentée conformément à l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 82 du Règlement intérieur de l'Assemblée pour le compte de la Commission OSPAR UN طلب الحصول على مركز مراقب وفقا للفقرة 1 (د) من المادة 82 من النظام الداخلي للجمعية باسم لجنة أوسبار
    Les Commissions d’Oslo et de Paris ont cessé d’exister le 25 mars 1998 avec l’entrée en vigueur de la Convention OSPAR qui sera administrée par la Commission OSPAR. UN وحلت لجنتا أوسلو وباريس في ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ مع دخول اتفاقية أوسلو وباريس حيز النفاذ، وستقوم لجنة أوسلو وباريس بإدارة الاتفاقية.
    la Commission OSPAR est composée de représentants des gouvernements des 17 parties contractantes et de la Commission Européenne, représentant la Communauté Européenne. UN وتتكون لجنة الاتفاقية من ممثلي حكومات 17 طرفاً من الأطراف المتعاقدة إضافة إلى المفوضية الأوروبية ممثلة للجماعة الأوروبية.
    Une fois approuvé par l'Assemblée, il sera soumis à l'approbation des chefs de délégation de la Commission OSPAR lors de la réunion annuelle de la Commission, en septembre 2010. UN وستقدم مذكرة التفاهم، بعد موافقة الجمعية العامة عليها، إلى رؤساء وفود لجنة أوسبار للموافقة عليها في الاجتماع السنوي للجنة أوسبار المقرر في أيلول/سبتمبر 2010.
    À cet effet, le Groupe a reçu pour instructions de se concerter avec d'autres organismes s'occupant de l'enregistrement de la séquestration du dioxyde de carbone et des crédits d'émission de carbone, tels que la Commission OSPAR (ibid., par. 4.11; voir aussi par. 340, plus bas). UN وفي هذا الصدد، كُلف الفريق بالاتصال بالمنظمات الأخرى التي تسجل احتجاز ثاني أكسيد الكربون وأرصدة الكربون الدائنة، مثل اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال المحيط الأطلسي (المرجع نفسه، الفقرة 4-11) (انظر أيضا الفقرة 340 أدناه).
    Un Mémorandum d'accord a été signé avec la Commission OSPAR en 2008. UN وجرى التوقيع على مذكرة تفاهم مع لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more