Il espère que la Commission présentera à bref délai sa communication sur ces questions. | UN | وهو يأمل أن تقدم اللجنة تقريرها بشأن هذه المسائل في أقرب وقت. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-huitième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، يتعين أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، يتعين أن تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين. |
5. la Commission présentera son rapport au Secrétaire général deux mois après son entrée en fonction. | UN | 5- وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون شهرين بعد بدء عملها. |
la Commission présentera également ses rapports finaux et transférera ses biens et ses archives à l'Autorité internationale des fonds marins avant de prononcer sa dissolution. | UN | كما أن اللجنة ستقدم تقاريرها النهائية وستحول ممتلكاتها وسجلاتها الى السلطة الدولية لقاع البحار، ثم تحل اللجنة نفسها بعد ذلك. |
À la fin de son mandat - qui est de deux ans - , la Commission présentera au Gouvernement un rapport assorti de recommandations en matière de protection des droits de l'homme. | UN | وعند انتهاء ولايتها التي تستمر لمدة سنتين ستقدم اللجنة تقريرا إلى الحكومة، مشفوعا بتوصيات من أجل حماية حقوق الإنسان. |
la Commission présentera ensuite un deuxième rapport à l'Assemblée concernant ces pouvoirs. | UN | وستقدم اللجنة عندها تقريرا ثانيا إلى الجمعية العامة بشأن وثائق التفويض تلك. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, la Commission présentera au Conseil économique et social un rapport sur les travaux de sa sixième session. | UN | وفقاً للمادة 37 من النظام الداخلي، تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً عن أعمال دورتها السادسة. |
15. la Commission présentera au Conseil, une fois par an, un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris ceux de tout organe subsidiaire. | UN | ٥١ - تقدم اللجنة إلى المجلس، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa cinquante-neuvième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها التاسعة والخمسين. |
Conformément à l'article 37 du Règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, la Commission présentera au Conseil un rapport sur les travaux de sa cinquante-cinquième session. | UN | وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس، تقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين. |
Conformément à l'article 37 du règlement intérieur, la Commission présentera au Conseil économique et social un rapport sur les travaux de sa septième session. | UN | وفقاً لأحكام المادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية، تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً عن أعمال دورتها السابعة. |
En ce qui concerne la rationalisation et l'harmonisation des 30 institutions parrainées par la CEA qui exercent des fonctions d'appui à l'intégration régionale et au développement, la Commission présentera un rapport assorti de recommandations à la Conférence des ministres de la CEA à sa session de 1994. | UN | وفيما يتصل بموضوع ترشيد وتنسيق المؤسسات الثلاثين التي ترعاها اللجنة الاقتصادية لافريقيا، والتي تضطلع باختصاصات داعمة للتكامل والتنمية على الصعيد اﻹقليمي، سوف تقدم اللجنة تقريرا مشفوعا بالتوصيات اللازمة الى دورة عام ١٩٩٤ لمؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
la Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
la Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil. | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها، وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
la Commission présentera une fois par an au Conseil économique et social un rapport complet sur ses activités et ses projets, y compris l'activité et les projets de tous organes subsidiaires, et présentera des rapports intérimaires à chaque session ordinaire du Conseil. | UN | 6 - تقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مرة كل سنة، تقريرا كاملا عن أنشطتها، وخططها، بما في ذلك أنشطة وخطط أي هيئات فرعية، وتقدم تقارير مؤقتة في كل دورة عادية للمجلس(). |
la Commission présentera son rapport au Secrétaire général dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle elle commencera ses travaux. | UN | 6 - وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها. |
la Commission présentera son rapport au Secrétaire général deux mois après son entrée en fonctions. | UN | 6 - وتقدم اللجنة تقريرها للأمين العام في غضون شهرين بعد بدء أنشطتها. |
la Commission présentera son rapport au Secrétaire général dans un délai de six mois à compter de la date à laquelle elle commencera ses travaux. | UN | 6 - وتقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام في غضون ستة أشهر من بدء أنشطتها. |
Elle espère que la Commission présentera dès que possible à l'Assemblée générale un rapport sur l'examen approfondi du régime actuel, ainsi que des recommandations concernant la mise en place d'un nouveau régime des traitements et indemnités. | UN | ويأمل أن اللجنة ستقدم في أقرب وقت ممكن إلى الجمعية العامة تقريرا عن الدراسة المتعمقة التي تجري حول النظام الحالي بالإضافة إلى توصيات تتعلق بوضع نظام جديد للأجور والتعويضات. |
Dans cette optique, la Commission présentera au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, d'ici le 1er mars 2000, un rapport d'étape; | UN | وفي هذا الصدد، ستقدم اللجنة تقريرا إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة في موعد غايته ١ آذار/ مارس ٢٠٠٠ يبين ما حدث من تقدم. |
la Commission présentera son rapport au Conseil à sa troisième session ordinaire. | UN | وستقدم اللجنة تقريرها إلى المجلس في دورته العادية الثالثة. |