la Commission se réunit cette année à un moment difficile. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في ظل أوقات صعبة. |
la Commission se réunit cette année en une période troublée et inquiétante. | UN | تجتمع اللجنة هذا العام في وقت يسوده الاضطراب ويثير القلق. |
la Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها. |
la Commission se réunit chaque année pendant 12 semaines et fait rapport à l'Assemblée générale, qui lui donne des directives au sujet de son programme de travail. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لمدة ٢١ أسبوعا وتقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تزود اللجنة بالتوجيهات بشأن برنامج عملها. |
la Commission se réunit à un moment particulièrement propice, peu de temps après le discours extraordinaire du Président Obama à Prague sur la non-prolifération et le désarmement. | UN | تنعقد الهيئة في وقت مؤات على نحو خاص، بُعَيْدَ الخطاب الرائد الذي ألقاه الرئيس أوباما في براغ بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح. |
la Commission se réunit à un moment crucial puisque la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation tenue la semaine dernière vient tout juste de s'achever. | UN | تجتمع الهيئة في وقت حاسم، في أعقاب الانتهاء في الاسبوع الماضي من مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥. |
2. la Commission se réunit en son siège, à moins qu'elle n'en décide autrement. | UN | 2 - تعقد اللجنة اجتماعاتها في مقرها، ما لم تقرر خلاف ذلك. |
Ce qu’il convient peut-être de retenir surtout, c’est que l’élargissement de l’accès à ces informations nationales, rendu possible par le site Web, favorise l’utilisation des données durant toute l’année et non pas seulement lorsque la Commission se réunit. | UN | وربما كان اﻷكثر أهمية هو أن توسيع نطاق الوصول إلى هذه المعلومات الوطنية التي يضمها الموقع على الشبكة العالمية يشجع استخدام البيانات طوال العام، وليس فقط عندما تجتمع اللجنة في دورة. |
80. Conformément à la résolution 1991/39 du Conseil, en date du 21 juin 1991, la Commission se réunit chaque année. | UN | ٠٨ - وفقا لقرار المجلس ١٩٩١/٩٣ المؤرخ في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩١، تجتمع اللجنة مرة في السنة. |
6. la Commission se réunit à la demande du Commandant de l'IFOR. | UN | ٦ - تجتمع اللجنة بناء على طلب قائد القوة المعنية بالتنفيذ. |
la Commission se réunit alors que des voix s'élèvent plus fort que jamais en faveur d'un désarmement général et complet, notamment d'un désarmement nucléaire. | UN | تجتمع اللجنة وسـط تعالـي اﻷصــوات المطالبة بتحقيق نزع شامل وكامل للسلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي. |
" la Commission se réunit à l'Office européen des Nations Unies, à Genève. | UN | " تجتمع اللجنة في المكتب اﻷوروبي لﻷمم المتحدة في جنيف. |
9. la Commission se réunit chaque année conformément aux procédures en vigueur concernant le calendrier des réunions. | UN | ٩- تجتمع اللجنة سنويا، وفقا لﻹجراءات القائمة المتعلقة بجدول الاجتماعات. |
la Commission se réunit une fois par an pour faire le point des travaux achevés et planifier les projets de travaux que ses membres lui demandent d'entreprendre. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض العمل الذي أنجزته ولتخطط مشاريع العمل المقبلة التي طلبتها الدول اﻷعضاء. |
la Commission se réunit chaque année à New York pendant 10 jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة سنويا في نيويورك لمدة 10 أيام عمل. |
la Commission se réunit normalement tous les ans pendant cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنة لمدة خمسة أيام عمل. |
Comme les années précédentes, la Commission se réunit aujourd'hui pour une courte séance afin d'examiner les questions d'organisation, notamment l'élection du Président et des autres membres du Bureau pour 2009. | UN | على غرار الأعوام السابقة، تنعقد الهيئة اليوم في إطار دورة قصيرة لتناول أمور تنظيمية، بما في ذلك انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2009. |
2. la Commission se réunit normalement deux fois par an, en même temps que les sessions ordinaires du Conseil. | UN | 2- تجتمع الهيئة عادةً مرتين في السنة إلى جانب الدورتين العاديتين للمجلس. |
2. la Commission se réunit aux dates qu'elle choisit à cet effet; elle peut être appelée à se réunir en dehors de ces dates par son président qui, en règle générale, lui donne un préavis d'au moins une semaine. | UN | ٢ - تعقد اللجنة اجتماعاتها في اﻷوقات التي تحددها، وإلا فإنه يجوز للرئيس أن يدعو الى عقد هذه الاجتماعات، ويكون ذلك مسبوقا في اﻷحوال العادية بإشعار يرسل قبل عقد الاجتماع بأسبوع على اﻷقل. |
la Commission se réunit à la demande de l'une ou l'autre partie dans la zone commune de sécurité, plus communément appelée Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée. | UN | ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح. |
la Commission se réunit tous les deux ans pendant huit jours et rend compte de ses travaux à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
En règle générale, la Commission se réunit en séance publique. | UN | تكون جلسات اللجنة عادةً علنية. |
Comme la Commission se réunit tous les deux ans, le Bureau continue d'exercer ses fonctions entre les sessions. | UN | وحيث أن اللجنة تجتمع مرة كل عامين، يتولى أعضاء المكتب مناصبهم أثناء فترة ما بين الدورات. |
À la demande de l'une ou l'autre partie, la Commission se réunit dans la zone commune de sécurité, plus communément connue sous le nom de Panmunjom, à l'intérieur de la zone démilitarisée. | UN | وتعقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين في المنطقة اﻷمنية المشتركة المعروفة عموما باسم بانمونجوم بالمنطقة الكورية المجردة من السلاح. |