Il sera rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans des additifs au présent rapport. | UN | وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Il sera rendu compte de la suite des travaux de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
La suite du débat de la Commission sur la question sera résumée dans un additif au présent rapport. | UN | وسيقدم سرد لمزيد من نظر اللجنة في هذا البند في اﻹضافات لهذا التقرير. |
40. Les décisions les plus récentes de la Commission sur la question figurent dans ses résolutions 2004/69, 2005/39, 2005/44 et 2004/56. | UN | 40- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قراراتها 2004/69 و2005/39 و2005/44 و2004/56. |
Elle appuie aussi les vues de la Commission sur la question des honoraires des rapporteurs. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضاً آراء اللجنة بشأن مسألة أتعاب المقررين الخاصين. |
Il est rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Il sera rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Il sera rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
Il est rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ويرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند. |
On trouvera dans les comptes rendus correspondants un exposé des débats de la Commission sur la question (A/C.2/49/SR.30 et 34). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين A/C.2/49/SR.30 and 34. |
Les délibérations de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/51/SR.24 et 37). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.2/51/SR.24) و 37(. |
5. Les déclarations et observations faites au cours des débats de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/47/SR.72 à 74). | UN | ٥ - والبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند ترد في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/47/SR.72 إلى 74(. |
25. La décision la plus récente de la Commission sur la question figure dans sa résolution 2005/3. | UN | 25- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قرارها 2005/3. |
26. La décision la plus récente de la Commission sur la question figure dans sa résolution 2005/64. | UN | 26- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قرارها 2005/64. |
28. La décision la plus récente de la Commission sur la question figure dans sa résolution 2005/4. | UN | 28- يرد آخر ما قررته لجنة حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع في قرارها 2005/4. |
Il est intéressant de signaler que ce projet d'articles est le fruit d'une analyse exhaustive menée par la Commission sur la question de la nationalité des personnes physiques en situation de succession d'États. | UN | وتجدر ملاحظة أن مشروع المواد هو نتيجة تحليل شامل قامت به اللجنة بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
Elle serait donc reconnaissante au Secrétariat de préciser de quels arrangements, règlements, règles et procédures opérationnelles il s'agit, de manière à faciliter les délibérations de la Commission sur la question. | UN | ويود الوفد الياباني لو تمكنت اﻷمانة العامة من تحديد الترتيبات والقواعد واﻹجراءات التنفيذية التي يتعلق بها اﻷمر بحيث تيسر المداولات التي ستجري في اللجنة بشأن هذه المسألة. |
Les délibérations de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/53/SR.36, 40 et 41). | UN | ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.2/53/SR.36 و40 و (41. |
Les débats de la Commission sur la question sont résumés dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/64/SR.16, 17, 23 et 24). | UN | ويرد سرد لمناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/64/SR.16 و 17 و 23 و 24). |
Les déclarations et observations faites au cours des débats de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/57/SR.29, 31, 32 et 37). | UN | 2 - وترد البيانات والتعليقات التي تم الإدلاء بها أثناء نظر اللجنة الخامسة في هذه المسألة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/57/SR.29 و 31 و 32 و 37). |
En conséquence, la résolution de la Commission sur la question ne doit pas perpétuer une fiction en mettant l'accent sur le Processus bilatéral de Bruxelles, qui est dépassé. | UN | وعلى هذا فإن قرار اللجنة بشأن المسألة يجب ألا يديم وضعا صوريا عن طريق التركيز على عملية بروكسل الثنائية التي عفا عليها الزمن. |
Plusieurs accords de ce type sont déjà opérationnels et doivent être pris en compte dans l'étude de la Commission sur la question. | UN | ويجري العمل فعلاً بعدة اتفاقات من هذا القبيل وينبغي أن تتضمن دراسة اللجنة بشأن هذا الموضوع بحث هذه الاتفاقات. |
Le rapport de la Commission sur la question est publié sous la cote A/60/533, et le projet de résolution recommandé pour adoption à l'Assemblée se trouve au paragraphe 7 de ce rapport. | UN | ويرد تقرير اللجنة ذو الصلة بهذا البند في الوثيقة A/60/533، ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية باعتماده في الفقرة 7 من التقرير. |
Il est rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. | UN | ٢ - ويرد سرد لنظر اللجنة الثالثة في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير. |