"la commission sur les recommandations" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة إلى التوصيات
        
    • اللجنة إلى توصيات
        
    • اللجنة بشأن التوصيات
        
    À cet égard, le Rapporteur spécial appelle l'attention de la Commission sur les recommandations figurant au paragraphe 153 de son rapport. UN ويوجه المقرر الخاص في هذا الصدد انتباه اللجنة إلى التوصيات الواردة في الفقرة ١٥٣ من تقريره.
    Ayant décrit, dans ses grandes lignes, la teneur des deux parties du rapport, il appelle l'attention de la Commission sur les recommandations relatives à l'Année internationale du microcrédit, en particulier la recommandation tendant à ce que le Département des affaires économiques et sociales et le Fonds d'équipement des Nations unies (FENU) coordonnent les activités de cette année. UN وبعد إلقاء نظرة عامة على محتوى جزأي التقرير، استرعى انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسنة الدولية للائتمانات المتناهية الصغر وخاصة التوصية بأن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق التنمية الرأسمالية للأمم المتحدة بتنسيق الأنشطة للسنة المذكورة.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/61/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposée (A/C.3/61/L.1) et l'état de la documentation, dont la Commission est saisie (A/C.3/61.L.1/Add.1/Rev.1). UN وجَّه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/61/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/61/L.1) والوثائق المعروضة على اللجنة (A/C.3/61/L.1/Add.1/Rev.1).
    A cet égard, il appelle l'attention de la Commission sur les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination aux paragraphes 311 et 312 de son rapport (A/54/16). UN ووجه في هذا الصدد، انتباه اللجنة إلى توصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرتين ٣١١ و ٣١٢ من تقريرها (A/54/16).
    Il a ensuite exposé le calendrier des délibérations de la Commission sur les recommandations établies par la Sous-Commission chargée d'examiner la demande de la Fédération de Russie. UN وقدم كذلك عرضا موجزا للجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في طلب الاتحاد الروسي.
    Le 31 octobre 2003, le Président du Conseil économique et social a adressé au Président de la cinquanteneuvième session de la Commission des droits de l'homme une lettre appelant l'attention de la Commission sur les recommandations de politique générale adoptées par le Conseil à sa session de fond de 2003 et dont les organes subsidiaires du Conseil devraient tenir compte dans leurs travaux. UN 1- في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 وجه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رسالة إلى رئيسة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان يلفت فيها انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2003 والتي ينبغي أخذها في الاعتبار في أعمال هيئاته الفرعية.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations faites en plénière à la 19e séance, tenue le 20 septembre 2002, qui figurent dans le premier rapport du Bureau (A/57/250). UN 36 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات التي قُدمت أثناء الجلسة العامة التاسعة عشرة للجمعية العامة التي عُقدت في 20 أيلول/سبتمبر 2002، والواردة في التقرير الأول لمكتب الجمعية العامة (A/57/250).
    1. Le 8 octobre 2001, le Président du Conseil économique et social a adressé au Président de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme une lettre appelant l'attention de la Commission sur les recommandations de politique générale adoptées par le Conseil à sa session de fond de 2001, que les organes subsidiaires du Conseil devraient prendre en compte dans leurs travaux. UN 1- في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 وجه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي رسالة إلى رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان يلفت فيها انتباه اللجنة إلى التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001 والتي ينبغي أخذها في الاعتبار في أعمال هيئاته الفرعية.
    La Présidente appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/55/ 250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposée (document A/C.3/55/L.1) et l'état de la documentation dont la Com-mission est saisie (document A/C.3/55/L.1/Add.1). UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات المتصلة بهذا الموضوع الواردة في الوثيقة A/55/250 وإلى تنظيم الأعمال المقترح (الوثيقة A/C.3/55/L.1) وحالة إعداد وثائق اللجنة (الوثيقة A/C.3/55/L.1/Add.1).
    Le Président fait une déclaration liminaire et appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/57/250, ainsi que sur l'organisation provisoire des travaux de la Commission (document A/C.3/57/L.1) et sur l'état de la documentation (A/C.3/57/L.1/Add.1). UN أدلى الرئيس ببيان افتتاحي ثم وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/57/250، فضلا عن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (A/C.3/57/L.1) وحالة إعداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/57/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/52/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/52/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie (document A/C.3/52/L.1/Add.1) et sur la résolution 50/ 206C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/52/250، وكذلك إلى التنظيم المقترح لﻷعمال )الوثيقة A/C.3/52/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة )الوثيقة (A/C.3/52/L.1/Add.1 وقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٦ جيم بشأن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes contenues dans le document A/ 56/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux de la Commission (document A/C.3/56/L.1) et l'état d'avancement de la documentation (document A/C.3/56/L.1/Add.1). UN وجه رئيس اللجنة انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/56/250، بالإضافة إلى تنظيم أعمال اللجنة المقترح (الوثيقة A/C.3/56/L.1)، وحالــــة إعـــداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/56/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/53/ 250, ainsi que sur l’organisation des travaux proposée (document A/C.3/53/L.1), l’état de la documentation dont la Commission est saisie, distribué dans un document officieux, et sur la réso-lution 50/260C de l’Assemblée générale concernant le contrôle et la limitation de la documentation. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/53/250، وتنظيم العمل المقترح )الوثيقة A/C.3/53/L.1(، وحالة الوثائق المعروضة على اللجنة التي تم تعميمها في ورقة غير رسمية وقرار الجمعية العامة عن مراقبة الوثائق والحد منها.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/59/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux (A/C.3/59/L.1/Rev.1) et l'état d'avancement de la documentation dont la Commission est saisi (A/C.3/59/L.1/Add.1). UN وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/59/250، وكذلك إلى تنظيم الأعمال المقترح (الوثيقة A/C.3/59/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (الوثيقة A/C.3/59/L.1/Add.1).
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes figurant dans le document A/60/250, ainsi que sur l'organisation des travaux proposé (A/C.3/60/L.1/Rev.1) et l'état de la documentation dont la Commission est saisie (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1). UN وجه الرئيس انتباه أعضاء اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/60/250، وإلى تنظيم الأعمال المقترح (A/C.3/60/L.1./Rev.1)، وحالة إعداد الوثائق المقرر عرضها على اللجنة (A/C.3/60/L.1/Add.1/Rev.1).
    Le Président fait une déclaration liminaire et appelle ensuite l'attention de la Commission sur les recommandations pertinentes contenues dans le document A/58/250, ainsi que sur le projet d'organisation des travaux de la Commission (A/C.3/58/L.1) et l'état de la documentation (A/C.3/58/L.1/Add.1). UN أدلى الرئيس ببيان افتتاحي ثم وجه انتباه اللجنة إلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الوثيقة A/58/250، فضلا عن التنظيم المقترح لأعمال اللجنة (الوثيقة A/C.3/58/L.1) وحالة إعداد الوثائق (الوثيقة A/C.3/58/L.1/Add.1).
    3. Concernant le point 3 de l'ordre du jour, le Secrétaire général a attiré l'attention de la Commission sur les recommandations de la Réunion d'experts sur le rôle de l'Etat et celui du secteur privé dans le développement des PME, ainsi que sur leur interaction, qui avait eu lieu à Genève du 23 au 25 juillet 1997. UN ٣- وفيما يتعلق بالبند ٣ من جدول اﻷعمال، استرعى انتباه اللجنة إلى توصيات اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، الذي عُقد في جنيف في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    44. En ce qui concerne le rapport relatif au Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Président du CCI appelle l'attention de la Commission sur les recommandations formulées par le Corps commun au paragraphe 7 du document contenant ses observations (A/54/334/Add.1), en précisant que le Secrétariat a déjà appliqué celle figurant à l'alinéa e). UN 44 - وبعد أن أشار إلى تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (A/54/334/Add.1)، وجه انتباه اللجنة إلى توصيات الوحدة الواردة في الفقرة 7، مشيرا إلى أن التوصية الواردة في الفقرة 7 (هـ) قد نفذتها الأمانة العامة من قبل.
    54. M. ALIOU (Cameroun) appelle l'attention de la Commission sur les recommandations du Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche concernant la titularisation du Directeur général. UN ٥٤ - السيد أليو )الكاميرون(: وجه انتباه اللجنة إلى توصيات مجلس إدارة معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث المتعلقة بتثبيت المدير العام.
    Le Président de l'Assemblée générale attend avec intérêt les résultats des débats de la Commission sur les recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'assistance technique aux de l'application des conventions et protocoles antiterroristes internationaux (A/67/158). UN وقال إنه يتطلع إلى الاستماع إلى نتيجة مداولات اللجنة بشأن التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن المساعدة التقنية في تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب (A/67/158).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more