Conformément à ce plan de travail, la Commission tiendra deux sessions d'une durée de trois semaines chacune en 1998 et deux sessions d'une durée de deux semaines chacune en 1999. | UN | ووفقا لهذه الخطة، ستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٨، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٩٩٩. |
Conformément à ce plan de travail, la Commission tiendra deux sessions d'une durée de trois semaines chacune en 1998 et deux sessions d'une durée de deux semaines chacune en 1999. | UN | ووفقا لهذه الخطة، ستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ١٩٩٨، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٩٩٩. |
Il est décidé que la Commission tiendra une autre séance sur la question à une date opportune quand les réponses aux questions posées seront distribuées sous forme écrite. | UN | تم الاتفاق على أن تعقد اللجنة جلســة أخــرى بشأن هــذا الموضوع في الوقت الملائم عندما يتم تعميم إجابات خطية على اﻷسئلة المطروحة. |
la Commission tiendra son débat général du 12 au 21 octobre. | UN | وسوف تعقد اللجنة اﻷولــى مناقشتها العامة في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
la Commission tiendra ensuite des discussions thématiques sur des sujets spécifiques et sur la présentation et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour du jeudi 16 au mardi 28 octobre 2014. | UN | وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
la Commission tiendra deux sessions d’une durée de trois semaines chacune en 2000 et deux sessions d’une durée de deux semaines chacune en 2001. | UN | وستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ٠٠٠٢، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ١٠٠٢. |
la Commission tiendra sa séance plénière finale le 23 mars 2001, au cours de laquelle elle adoptera les recommandations de ses réunions d'experts. | UN | ستعقد اللجنة جلستها العامة الختامية في 26 آذار/مارس 2001 من أجل اعتماد توصيات اجتماعات الخبراء التابعة لها. |
16. la Commission tiendra dix séances, du lundi 10 décembre au vendredi 14 décembre 2007. | UN | 16- ستعقد اللجنة عشر جلسات، من يوم الاثنين 10 كانون الأول/ديسمبر إلى يوم الجمعة 14 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Au cours de l'exercice biennal 2002-2003, la Commission tiendra sa vingt-deuxième session en 2003, durant laquelle trois journées seront consacrées à la réunion du Comité préparatoire et deux journées à la plénière. | UN | وخلال فترة السنتين 2002-2003، ستعقد اللجنة دورتها الثانية والعشرين في عام 2003، بما في ذلك ثلاثة أيام للجنة التحضيرية ويومان للجنة بكامل هيئتها. |
a) la Commission tiendra deux sessions par an, dont une à New York; | UN | )أ( ستعقد اللجنة دورتين كل سنة، واحدة في نيويورك واﻷخرى في مكان آخر؛ |
a) la Commission tiendra deux sessions par an, dont une à New York; | UN | )أ( ستعقد اللجنة دورتين كل سنة، واحدة في نيويورك واﻷخرى في مكان آخر؛ |
la Commission tiendra son débat général du 12 au 21 octobre. | UN | وسوف تعقد اللجنة اﻷولــى مناقشتها العامة في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
la Commission tiendra son débat général du 12 au 21 octobre. | UN | وسوف تعقد اللجنة اﻷولــى مناقشتها العامة في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
la Commission tiendra son débat général du 12 au 21 octobre. | UN | وسوف تعقد اللجنة اﻷولــى مناقشتها العامة في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
la Commission tiendra son débat général du 12 au 21 octobre. | UN | وسوف تعقد اللجنة اﻷولــى مناقشتها العامة في الفترة من ١٢ إلى ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
la Commission tiendra ensuite des discussions thématiques sur des sujets spécifiques et sur la présentation et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour du jeudi 16 au mardi 28 octobre 2014. | UN | وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
la Commission tiendra ensuite des discussions thématiques sur des sujets spécifiques et sur la présentation et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour du jeudi 16 au mardi 28 octobre 2014. | UN | وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
la Commission tiendra ensuite des discussions thématiques sur des sujets spécifiques et sur la présentation et l'examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour du jeudi 16 au mardi 28 octobre 2014. | UN | وبعد ذلك تجري اللجنة مناقشات مواضيعية تتناول مواضيع بعينها وتُعرض جميع مشاريع القارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال ويُنظر فيها من الخميس 16 إلى الثلاثاء 28 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
la Commission tiendra deux sessions d’une durée de trois semaines chacune en 2000 et deux sessions d’une durée de deux semaines chacune en 2001. | UN | وستعقد اللجنة دورتين مدة كل منهما ثلاثة أسابيع في عام ٢٠٠٠، ودورتين مدة كل منهما أسبوعان في عام ٢٠٠١. |
la Commission tiendra une réunion préparatoire en vue de la session extraordinaire à la fin de sa septième session. | UN | وستعقد اللجنة جلسة تحضيرية للدورة الاستثنائية في نهاية دورتها السابعة. |
la Commission tiendra également des consultations officieuses (privées), le matin et l'après-midi, dans la salle de conférence 5 (NLB), à l'issue de ses séances formelles. | UN | وتعقد اللجنة أيضا مشاورات غير رسمية (مغلقة) في فترتي الصباح وبعد الظهر، في غرفة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، فور رفع جلستيها الرسميتين. |
Aussi, la Commission tiendra des consultations officieuses dès le début de la session. | UN | ومن ثم ستجري اللجنة مشاورات غير رسمية في وقت مبكر من الدورة. |
En application de la décision 2011/259 du Conseil économique et social, la Commission tiendra la reprise de sa vingt-troisième session les 4 et 5 décembre 2014, immédiatement avant ou après la reprise de la cinquante-septième session de la Commission des stupéfiants. | UN | وعملا بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/259، ستَعقد اللجنةُ دورتها الثالثة والعشرين المستأنفة عقب الدورة السابعة والخمسين المستأنفة للجنة المخدِّرات يومي 4 و5 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
la Commission tiendra des consultations officieuses en vue de parvenir à une solution amiable. En attendant, elle devrait poursuivre ses travaux. | UN | وأضاف أن اللجنة ستجري مشاورات غير رسمية بغية التوصل إلى حل مقبول، لكن عليها في نفس الوقت مواصلة عملها. |