"la communauté des pays de langue portugaise" - Translation from French to Arabic

    • جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    • لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • في مجموعة البلدان الناطقة
        
    • بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • وبجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
        
    • ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
        
    Facilitation d'activités d'échange de connaissances dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise UN تيسير أنشطة تبادل المعارف في سياق مبادرة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Octroi à la Communauté des pays de langue portugaise du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل عمل الأمم المتحدة وتدعمه،
    En conséquence, il fait appel à la Communauté des pays de langue portugaise afin qu'ils accroissent leur soutien à la lutte menée par le peuple du Timor oriental. UN ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية.
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    En 2012, le Réseau des femmes parlementaires a organisé des cours de formation avec des parlementaires du pays et des représentants de la Communauté des pays de langue portugaise. UN وخلال عام 2012، نظمت شبكة البرلمانيات، تدريبا شمل برلمانيات وطنيات وممثلات لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Prenant note du souhait de la Communauté des pays de langue portugaise de voir s'instaurer une telle coopération, UN وإذ تحيط علما برغبة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية في إقامة ذلك التعاون،
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ تــرى أن أنشطـة جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية تكمــل وتدعم عمل الأمم المتحدة،
    Les flux de migrants en provenance de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP) restent très importants. UN وتدفقات المهاجرين من جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية ما تزال كبيرة جدا.
    Octroi à la Communauté des pays de langue portugaise du statut d’observateur auprès de l’Assemblée générale UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Président du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise UN ورئيس مجلس وزراء جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    Considérant que les activités de la Communauté des pays de langue portugaise complètent et appuient celles de l'Organisation, UN وإذ ترى أن أنشطة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية تكمل وتدعم أعمال الأمم المتحدة،
    Huitième Réunion extraordinaire du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise, UN الاجتماع الاستثنائي الثامن لمجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Cette demande a été appuyée par la Communauté des pays de langue portugaise et je l'ai portée à l'attention du Conseil de sécurité. UN وأيدت مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية هذا الطلب وقد عرضت الطلب على مجلس الأمن.
    Au niveau international, notre Conseil national de la jeunesse a collaboré avec la Communauté des pays de langue portugaise. UN وعلى الصعيد الدولي يقوم مجلس الشباب الوطني في بلدنا بالتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن هدفين.
    et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Échange de vues avec le Secrétaire général de la Communauté des pays de langue portugaise UN تبادل للآراء مع الأمين العام لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Son Excellence Mme Dulce Maria Pereira, Secrétaire exécutive de la Communauté des pays de langue portugaise UN سعادة السيدة دولسيه ماريا بيريرا، الأمينة التنفيذية لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN التعاون بين الأمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Une réunion de la Communauté des pays de langue portugaise, en juillet 2004, devait se pencher sur les questions budgétaires. UN وسينظر في المسائل المتعلقة بالميزانية اجتماع لمجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية سيعقد في تموز/يوليه 2004.
    Le Portugal défend également ces deux idées dans le cadre formel de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP). UN وجرى إبراز هذين الموضوعين معا داخل الإطار المؤسسي لمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Le Cap-Vert estime également que le Brésil, membre de la Communauté des pays de langue portugaise, devrait avoir un siège permanent au Conseil. UN وبوصف البرازيل عضو في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فنحن نرى أنه ينبغي لها أن تشغل مقعدا دائما في المجلس.
    50. Communication concernant la Communauté des pays de langue portugaise UN رسالة تتعلق بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Il sait gré à la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et à la Communauté des pays de langue portugaise de leur contribution indéfectible au rétablissement de la paix et de la démocratie en Guinée-Bissau. UN ويشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لإسهاماتهما المتواصلة من أجل إعادة السلام والديمقراطية في غينيا - بيساو.
    Il s'est félicité de la feuille de route conjointe de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest et de la Communauté des pays de langue portugaise sur l'appui aux institutions étatiques et à la réforme du secteur de la sécurité. UN ورحب بخريطة الطريق المشتركة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن دعم مؤسسات الدولة وإصلاح قطاع الأمن.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des pays de langue portugaise UN 61/223 التعاون بين الأمم المتحدة ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more