"la communauté européenne à" - Translation from French to Arabic

    • الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في
        
    • الجماعة اﻷوروبية في
        
    • الجماعة الأوروبية إلى
        
    • للجماعة اﻷوروبية في
        
    • الجماعة اﻷوروبية على
        
    • للاتحاد اﻷوروبي في
        
    • المجموعة اﻷوروبية في
        
    D. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable 141 UN مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة هاء
    D. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable 150 UN مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة هاء
    Il serait actuellement employé comme interprète par la mission de la Communauté européenne à Ogulin. UN ويدعى أنه يعمل في الوقت الحالي مترجما شفويا لدى بعثة الجماعة اﻷوروبية في أوغولين.
    1974-1978 Affecté à la Représentation permanente du Royaume-Uni auprès de la Communauté européenne à Bruxelles. UN ١٩٧٤-١٩٧٨ عمل في الممثلية الدائمة للمملكة المتحدة لـــدى الجماعة اﻷوروبية في بروكسل.
    2004 Présidente du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye de droit international privé UN 2004 رئيسة الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن قبول انضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    Le premier incident a fait l'objet d'une inspection par l'équipe d'observateurs militaires des Nations Unies et par celle de la mission de contrôle de la Communauté européenne à Dubrovnik. UN وكان الحادث اﻷول موضع تفتيش قام به مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في دوبروفنيك.
    Il a par ailleurs ajouté que la question de l'application de la législation de la Communauté européenne à Gibraltar était " une question urgente " . UN ذكر أيضا أن مسألة تطبيق تشريعات الجماعة اﻷوروبية على جبل طارق " هو مسألة ملحة " .
    1. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable [7] UN ١ - المشاركة الكاملة للاتحاد اﻷوروبي في لجنة التنمية المستدامة ]٧[
    XVII. PLEINE PARTICIPATION DE la Communauté européenne à LA COMMISSION DU DÉVELOPPEMENT DURABLE 106 UN السابع عشر - مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
    1995/201. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable UN ١٩٩٥/٢٠١ مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة
    Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable UN مشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة )E/1994/L.51(
    À sa 3e séance plénière, le 8 février 1995, le Conseil a décidé d'adopter les modalités suivantes concernant la pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable : UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة ٣ المعقودة في ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن يعتمد الطرائق التالية لمشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في لجنة التنمية المستدامة:
    " Le Conseil économique et social adopte les modalités suivantes concernant la pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable : UN " يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي الطرائق التالية لمشاركة الجماعة اﻷوروبية مشاركة تامة في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة:
    L'équipe de la Mission de vérification de la Communauté européenne à Zenica a observé un hélicoptère MI-8 HIP blanc avec une croix rouge atterrir à Zenica. UN رصد فريق مراقبي الجماعة اﻷوروبية في زينيتسا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 HIP تحمل صليبا أحمر وهي تهبط في زينيتسا.
    Le Conseil des ministres remercie le Gouvernement belge d'avoir accueilli le Conseil ministériel commun à sa quatrième session et de lui avoir donné les moyens d'ouvrir la mission permanente du Conseil de coopération des Etats arabes du Golfe auprès de la Communauté européenne, à Bruxelles. UN وعبر المجلس الوزاري عن شكره للحكومة البلجيكية على استضافتها للدورة الرابعة للمجلس الوزاري المشترك وعلى التسهيلات التي قدمتها لافتتاح البعثة الدائمة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية لدى الجماعة اﻷوروبية في بروكسل.
    Le PNUD a coopéré avec la Communauté européenne à l'élaboration d'études et de documents pour la réunion de haut niveau entre les pays du G-24 et l'Albanie tenue à Tirana, afin de faire constater aux responsables les graves difficultés économiques et sociales auxquelles se heurte l'Albanie. UN ٥٧ - الجهود التعاونية مع الوكالات اﻷخرى - تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع الجماعة اﻷوروبية في إعداد دراسات ووثائق لاجتماع رفيع المستوى بين بلدان مجموعة اﻟ ٢٤ والبانيا عقد في تيرانا لتهيئة الفرصة للمسؤولين للاطلاع على المشاكل الاقتصادية والاجتماعية الخطيرة التي تواجه البانيا.
    2004 Réunions du Groupe consultatif informel sur l'admission de la Communauté européenne à la Conférence de La Haye, Présidente UN 2004: رئيسة الاجتماعات غير الرسمية للفريق الاستشاري المعني بانضمام الجماعة الأوروبية إلى مؤتمر لاهاي
    Le Coprésident a invité la Communauté européenne à présenter le projet de décision qu'elle avait élaboré en se fondant sur le rapport du Groupe. UN ثم دعا الرئيس المشارك الجماعة الأوروبية إلى تقديم مشروع المقرر الذي أعدته بالإضافة إلى تقرير الفريق.
    7. Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable. UN ٧ - المشاركة الكاملة للجماعة اﻷوروبية في لجنة التنمية المستدامة.
    Ce point s'intitule " Pleine participation de la Communauté européenne à la Commission du développement durable " . UN وهذا البند معنون " المشاركة الكاملة للجماعة اﻷوروبية في لجنة التنمية المستدامة " .
    La Fédération a, plus que toute autre organisation s'occupant des mêmes questions, contribué à aider la Communauté européenne à comprendre l'intérêt qu'il y a à développer l'industrie européenne des congrès et à faire en sorte que les plus grands congrès internationaux, qui jouent un rôle déterminant dans les échanges professionnels et sociaux, se tiennent en Europe. UN قدم الاتحاد، أكثر من أي منظمة مؤتمرات أخرى، مساهمة رئيسية في مساعدة الجماعة اﻷوروبية على تفهم أهمية وجود صناعة مؤتمرات أوروبية قوية، وقيمة اجتذاب المؤتمرات الدولية الرئيسية التي تقوم بدور أساسي في التبادل المهني والاجتماعي والتنمية، إلى أوروبا.
    Les observateurs militaires des Nations Unies n'ont pas eu l'autorisation d'inspecter ces cartons qui n'avaient pas été enregistrés par les inspecteurs de la Mission de contrôle de la Communauté européenne à Split. UN لم يسمح لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بتفتيش هذه الصناديق. ولم يلاحظ هذه الصناديق مفتشو بعثة المراقبة التابعة للاتحاد اﻷوروبي في سبليت.
    J'espère que le sommet de l'OTAN, qui doit avoir lieu au début de 1994, enverra un message clair, comme celui qu'a envoyé le sommet de la Communauté européenne à Copenhague. UN وإنني أتوقع رسالة واضحة من قمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي - التي ستعقد في بداية عام ١٩٩٤ - مثل الرسالة التي صدرت عن اجتماع قمة المجموعة اﻷوروبية في كوبنهاغن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more