Elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance au Mozambique. | UN | ودعت الجزائر المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى موزامبيق. |
La Chine a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à Saint-Kitts-et-Nevis. | UN | ودعت الصين المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى سانت كيتس ونيفس. |
Elle a exhorté la communauté internationale à fournir une assistance technique, pour permettre à la Sierra Leone de relever ces défis. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للتغلب على هذه التحديات. |
La Palestine a exhorté la communauté internationale à fournir une assistance financière pour les activités envisagées en vue d'améliorer la situation en Somalie. | UN | وحثت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المالية للأنشطة المزمع تنفيذها لتحسين الوضع في الصومال. |
Reconnaissant que la décision d'inviter la communauté internationale à fournir une assistance électorale ou des observateurs internationaux relève du droit souverain des États Membres, et se félicitant que des États aient demandé à bénéficier d'une telle assistance ou de la présence d'observateurs internationaux, | UN | وإذ تعترف أيضا بأن توجيه دعوات تتعلق بالمساعدة و/أو المراقبة الانتخابية الدولية هو حق سيادي للدول الأعضاء، وإذ ترحب بقرارات الدول التي طلبت هذه المساعدة و/أو المراقبة، |
Elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à la Tanzanie. | UN | وناشدت الصين المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى تنزانيا. |
Le Mozambique a appelé la communauté internationale à fournir une assistance financière à la Tanzanie. | UN | ودعت موزامبيق المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة مالية. |
L'Angola a appelé la communauté internationale à fournir une assistance au pays et a formulé des recommandations. | UN | ودعت أنغولا المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة إلى البلد، وقدمت توصيات. |
Elle a invité la communauté internationale à fournir une assistance technique à l'Ouganda. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية لأوغندا. |
Le Soudan a appelé la communauté internationale à fournir une assistance technique dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ودعا السودان المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان. |
Elle a appelé la communauté internationale à fournir une assistance à l'Érythrée pour l'aider à surmonter ses difficultés. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة لمواجهة التحديات. |
Elle a invité la communauté internationale à fournir une assistance technique. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة التقنية. |
Elle a encouragé la communauté internationale à fournir une assistance technique à la Somalie pour l'aider à faire face à ces difficultés. | UN | وشجعت المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية للصومال للتغلب على هذه التحديات. |
Il a instamment engagé la communauté internationale à fournir une assistance aux petits États pour qu'ils puissent réaliser cette transformation avec succès. | UN | وحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة للدول الصغيرة لكي تنجح في تحقيق هذا التحول. |
Il engage aussi la communauté internationale à fournir une assistance et des avis techniques à l'État partie dans le cadre des efforts que déploie actuellement ce dernier. | UN | كما تشجع اللجنة المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمشورة للدولة الطرف فيما تبذله حالياً من جهود. |
Il engage aussi la communauté internationale à fournir une assistance et des avis techniques à l'Etat partie dans le cadre des efforts que déploie actuellement ce dernier. | UN | كما تشجع اللجنة المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والمشورة للدولة الطرف فيما تبذله حالياً من جهود. |
Reconnaissant également que la décision d'inviter la communauté internationale à fournir une assistance électorale ou des observateurs internationaux relève du droit souverain des États Membres, et se félicitant que des États aient demandé à bénéficier d'une telle assistance ou de la présence d'observateurs internationaux, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن توجيه دعوات تتعلق بالمساعدة و/أو المراقبة الانتخابية الدولية حق سيادي للدول الأعضاء، وإذ ترحب بقرارات الدول التي طلبت هذه المساعدة و/أو هذه المراقبة، |
Reconnaissant également que la décision d'inviter la communauté internationale à fournir une assistance électorale ou des observateurs internationaux relève du droit souverain des États Membres, et se félicitant que des États aient demandé à bénéficier d'une telle assistance ou de la présence d'observateurs internationaux, | UN | " وإذ تعترف أيضا بأن توجيه دعوات تتعلق بالمساعدة و/أو المراقبة الانتخابية الدولية حق سيادي للدول الأعضاء، وإذ ترحب بقرارات الدول التي طلبت هذه المساعدة و/أو هذه المراقبة، |
Elle a exhorté la communauté internationale à fournir une assistance financière et technique au Congo. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى الكونغو. |
Il a exhorté la communauté internationale à fournir une assistance technique et financière au Congo. | UN | وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الكونغو. |
À cette session, l'Assemblée a invité la communauté internationale à fournir une assistance d'urgence au Rwanda (résolution 49/23). | UN | وفي تلك الدورة، دعت الجمعية المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة طارئة إلى رواندا )القرار ٤٩/٢٣(. |
La Commission a donc exhorté la communauté internationale à fournir une assistance à ces groupes pour les aider à éliminer l'héritage de l'apartheid. | UN | ولذلك شجعت اللجنة المجتمع الدولي على توفير المساعدة اﻹنمائية لهذه القطاعات، لكي تتمكن من التغلب على آثار الفصل العنصري. |