"la compétence du comité des disparitions forcées" - Translation from French to Arabic

    • باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
        
    • باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري
        
    • باختصاص لجنتها
        
    Le Parlement, agissant conformément aux articles 31 et 32 de la Convention, a déclaré que la Lituanie reconnaît la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications l'accusant de violer les dispositions de la Convention. UN وأعلن البرلمان، وهو يتصرف عملا بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية، أن ليتوانيا تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي وبحث بلاغات تشتكي من أن ليتوانيا قد انتهكت أحكام الاتفاقية.
    D'autre part, il appelle tous les États à reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner les communications présentées par les particuliers et les États en application des articles 31 et 32. UN ومن ناحية أخرى، يهيب المقرر الخاص بجميع الدول أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي البلاغات الواردة من الأفراد والدول وبدراستها وذلك وفقا لأحكام المادتين 31 و 32.
    La Bosnie-Herzégovine avait ratifié en 2012 la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnu la compétence du Comité des disparitions forcées. UN وصدّقت البوسنة والهرسك على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012، وأقرّت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    La Belgique a demandé si les autorités colombiennes envisageaient de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées. UN 57- وطرحت بلجيكا سؤالاً لمعرفة ما إذا كانت السلطات الكولومبية تنوي الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري.
    170.13 Envisager de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications (Uruguay); UN 170-13- النظر في الإقرار باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري لتلقي البلاغات ودراستها (أوروغواي)؛
    L'Argentine a été le premier pays à signer et le deuxième à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et a reconnu en même temps la compétence du Comité des disparitions forcées, telle qu'évoquée aux articles 31 et 32 de cet instrument international. UN والأرجنتين كانت أول البلدان التي وقّعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وثاني البلدان التي صدقت عليها، واعترفت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    76.18 Signer et ratifier dès que possible la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître pleinement la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 76-18- التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن، والاعتراف الكامل باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    89.24 Signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître pleinement la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 89-24- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها، والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري اعترافاً كاملاً (فرنسا)؛
    124.8. Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (Uruguay) UN 124-8 أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)
    118.13 Envisager la possibilité de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications, soumises par des victimes ou en leur faveur, ou émanant d'autres États parties (Uruguay); UN 118-13- أن تنظر في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري لتلقي وفحص البلاغات - من الضحايا أو نيابة عنهم - وكذلك من الدول الأطراف الأخرى (أوروغواي)؛
    125.8 Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (Uruguay); UN 125-8- أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)؛
    116.2 Étudier la possibilité de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées à connaître de communications soumises en application des articles 31 et 32 de cet instrument (Uruguay); UN 116-2 النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري طبقاً للمادتين 31 و32 (أوروغواي)؛
    L'organisation Citizens'Alliance for North Korean Human Rights (NKHR) indique que le Gouvernement devrait signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées. UN ورأى `تحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية` أنه ينبغي للحكومة أن توقع وتصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري(4).
    117.3 Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications présentées par des particuliers, pour le compte de ceux-ci ou par d'autres États parties, portant sur des violations des dispositions de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, conformément aux articles 31 et 32 de cet instrument (Uruguay); UN 117-3- الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري لتلقي البلاغات من أو نيابة عن الضحايا والدول الأطراف الأخرى بشأن انتهاكات أحكام الاتفاقية والنظر فيها، وفقاً للمادتين 31 و32 (أوروغواي)؛
    5. Le système des Nations Unies en Colombie a signalé que l'État n'avait pas encore reconnu la compétence du Comité des disparitions forcées de recevoir et d'examiner des communications individuelles. UN 5- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الدولة لم تعترف بعد باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها(19).
    Pour les auteurs de la communication conjointe no 6, la reconnaissance de la compétence du Comité des disparitions forcées est urgente et nécessaire. UN وتعتبر الورقة المشتركة 6 أن الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري مسألة عاجلة وضرورية(10).
    2. La France a par ailleurs assorti sa signature d'une déclaration formulée le 9 décembre 2008 aux termes de laquelle elle reconnaît, conformément aux dispositions des articles 31 et 32 de la Convention, la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner les communications individuelles et étatiques par lesquelles il serait prétendu que la France ne s'est pas acquittée de ses obligations au titre de la Convention. UN 2- وقد أرفقت فرنسا توقيعها على الاتفاقية بالإعلان الصادر في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي تقر بموجبه، وفقاً لأحكام المادتين 31 و32 من الاتفاقية، باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري في تلقي ودراسة البلاغات الفردية والحكومية التي يُدعى فيها أن فرنسا لم تف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    147.13 Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications émanant de victimes ou d'autres États parties, ou présentées en leurs noms, concernant des violations des dispositions de la Convention (Uruguay); UN 147-13- الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري تلقي وبحث البلاغات الواردة من الضحايا أو نيابة عنهم ومن دول أطراف أخرى بشأن انتهاكات أحكام الاتفاقية (أوروغواي)؛
    106.9 Signer et ratifier dans les plus brefs délais la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître pleinement la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 106-9- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، والاعتراف التام باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛
    75.1 Ratifier dès que possible la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, instrument essentiel pour lutter contre l'impunité, et reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 75-1- التصديق في أقرب وقت ممكن على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، باعتبارها صكاً رئيسياً في مكافحة الإفلات من العقاب، والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري (فرنسا)؛
    186.31 Envisager la possibilité d'adhérer à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (Uruguay); UN 186-31- النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والإقرار باختصاص لجنتها (أوروغواي)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more