"la compagnie aérienne" - Translation from French to Arabic

    • شركة الطيران
        
    • شركة الخطوط الجوية
        
    • لشركة الخطوط الجوية
        
    • شركة طيران
        
    • للخطوط الجوية
        
    • الشركة الجوية
        
    • لشركة الطيران
        
    • شركة النقل الجوي
        
    • بشركة الطيران
        
    • سرية الطيران
        
    • صناعة الطيران
        
    • الناقل الجوي
        
    • خط الطيران
        
    • الخطوط الجوية الوطنية
        
    • الجوية الأفغانية
        
    La Commission a donc demandé à la compagnie aérienne un complément d'information. UN وطلبت اللجنة بناء على ذلك المزيد من المعلومات من شركة الطيران.
    Malheureusement, la grève de la compagnie aérienne n'a pas permis à la Rapporteuse spéciale de se rendre à Ghardaïa, comme prévu. UN غير أن إضراب شركة الطيران حال مع الأسف دون ذهاب المقررة الخاصة إلى غرداية كما كان مقرراً.
    Toutefois, malgré la publicité que les organisations concernées et la compagnie aérienne avait faite autour de l'accord, seuls 10 billets avaient été émis en deux ans. UN غير أنه بعد فترة سنتين ورغم الجهود الكبيرة التي بذلتها المؤسسات وكذلك شركة الطيران على الدعاية للاتفاق، لم يُبَع سوى 10 تذاكر.
    la compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    :: la compagnie aérienne Cubana de Aviación S.A. n'a pas l'autorisation de survoler le territoire des États-Unis en raison du blocus. UN :: لا يسمح لشركة الخطوط الجوية الكوبية بدخول المجال الجوي للولايات المتحدة بسبب تدابير الحصار.
    la compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN وتصل رحلات شركة الطيران الوطنية، شركة طيران ساموا، إلى تونغا وغيرها من الوجهات وهي متاحة للاستئجار.
    la compagnie aérienne du territoire, Turks and Caicos Airways, avait aussi décidé d'établir des vols hebdomadaires directs entre la Grande Turque et Miami. UN وبالاضافة الى ذلك قررت شركة تركس وكايكوس للخطوط الجوية فتح خط مباشر لتنظيم رحلتين في اﻷسبوع بين ترك الكبرى وميامي.
    Air Zimbabwe, la compagnie aérienne nationale de transport de voyageurs, est en outre associée à Air Botswana et Air Malawi pour les vols à destination du Royaume—Uni. UN وللخطوط الجوية لزمبابوي، وهي شركة الطيران الوطنية للركاب، مشاريع مشتركة مع الخطوط الجوية لبوتسوانا وملاوي في مجال رحلات الطيران إلى المملكة المتحدة.
    La grève de la compagnie aérienne, qui assure la plupart des vols à destination de l’île, a coïncidé avec un long week-end férié. UN وقد تزامن إضراب شركة الطيران التي تؤمﱢن معظم الرحلات إلى الجزيرة مع نهاية أسبوع توافق عيدا هاما.
    Les règles ainsi modifiées ont été mises en oeuvre par la compagnie aérienne nationale et ont fait l'objet d'une évaluation de la part de l'Administration fédérale de l'aviation (FAA) des États-Unis. UN وقد قامت شركة الطيران الوطنية بتنفيذ جميع هذه التعديلات الطارئة كما خضعت الشركة لتقييم من جانب هيئة الطيران الاتحادية.
    Tous les billets ont été achetés auprès de la compagnie aérienne nationale yougoslave. UN وقد اشترت الشركة جميع التذاكر من شركة الطيران الوطنية اليوغوسلافية.
    la compagnie aérienne s’engageait expressément dans ce document à transporter gratuitement 100 kg d’excédents de bagages par passager. UN وأشار هذا الاقتراح بوضوح إلى أن شركة الطيران ستسمح بوزن زائد في الأمتعة الشخصية قدره 100 كيلوغرام لكل مسافر مجانا.
    la compagnie aérienne a suspendu sa liaison avec Bissau. UN وأوقفت شركة الطيران رحلاتها إلى بيساو وانطلاقا منها.
    la compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    Ces mêmes dossiers indiquent que leur destination finale était le Mexique avec la compagnie aérienne Air Mexicana. UN وتشير الملفات نفسها إلى أن وجهتهما النهائية كانت المكسيك، وقد غادرا كندا على متن شركة الخطوط الجوية المكسيكية.
    la compagnie aérienne russe Transaero a encouragé des employés à se porter volontaires pour aider les personnes handicapées. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Le 17 juillet 1996, un aéronef de la compagnie aérienne macédonienne " Palor Macedonian " a été retenu pendant plusieurs heures à l'aéroport de Corfou (Grèce) où le mot " Macedonian " a été recouvert de peinture. UN ٢ - في ٧١ تموز/يوليه ١٩٩٦، احتجــزت لمـدة عــدة ساعات في مطـار كورفو باليونان طائرة تابعة لشركة الخطوط الجوية المقدونية " بالور ماسيدونيان " ، وتمت تغطية كلمة " Macedonian " بالطلاء.
    Il convient de noter que la compagnie aérienne ... n'a pas déposé de réclamation. UN ويرجى ملاحظة أنه لم تطالب أي شركة طيران بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بأي شيء.
    Nous sommes donc allés en Éthiopie Ihab et moi, en prenant un avion de la compagnie aérienne éthiopienne je crois, et nous y avons séjourné 15 jours et visité le pays avec un homme chargé de nous escorter qui s'appelait Muzafir. UN ثم حضرت أنا وإيهاب، أعتقد على متن طائرة تابعة للخطوط الجوية الاثيوبية، ومكثنا لمدة ١٥ يوما وزرنا البلد مع حارسنا، رجل يسمى مظفر.
    De son côté, la compagnie aérienne nationale < < Royal Air Maroc > > (RAM) a pris les dispositions nécessaires à la sûreté en matière de transport d'armes. UN 31 - واتخذت الشركة الجوية الوطنية ' ' الخطوط الملكية المغربية``، من جهتها، التدابير الضرورية للأمن في مجال نقل الأسلحة.
    En principe, il devrait s'agir d'une mesure temporaire, le temps pour la compagnie aérienne nationale de moderniser sa flotte et d'assumer elle—même la responsabilité de la formation de son personnel. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن يكون هذا التدبير مؤقتاً للسماح لشركة الطيران الوطنية باﻹرتقاء بأسطولها وتحمل مسؤولية تنمية مواردها البشرية.
    Comme pour les autres cas, le montant forfaitaire correspondrait à 75 % du tarif en classe économique comportant le moins de restrictions et appliqué par la compagnie aérienne régulière pratiquant les tarifs les plus bas. UN وعلى غرار جميع أنواع السفر الأخرى التي يقدَّم فيها خيار المبلغ المقطوع، فإن السفر عند التعيين الأولي، والنقل، والانتداب سيستند إلى نسبة 75 في المائة من أقل سعر لبطاقة سفر بالدرجة الاقتصادية التقييدية الذي تحدده شركة النقل الجوي الأقل تكلفة والمدرجة في جداول الطيران العالمية.
    J'appellerai la compagnie aérienne. Peut-être que la boîte noire en a récupéré un peu. Open Subtitles ساتصل بشركة الطيران ربما الصندوق الاسود التقط البعض من هذا
    Préparation du site de la compagnie aérienne UN أعمال تحضير موقع سرية الطيران
    De même, on a proposé au Parlement de transformer la compagnie aérienne nationale en une entreprise d'économie mixte et de supprimer la société d'État chargée de la pêche. UN كذلك قدم اقتراح في البرلمان بأن تصبح صناعة الطيران الحكومية شركة مشتركة بين القطاعين العام والخاص وبأن تلغى الوكالة الحكومية لمصايد اﻷسماك.
    Le tarif YY ne constitue pas un tarif d'une < < compagnie aérienne > > et est le même quelle que soit la compagnie aérienne choisie. UN فهذا السعر الأخير ليس هو سعر " الناقل الجوي ذي الرحلات المنتظمة " وهو نفس السعر بصرف النظر عن الناقل الجوي المستخدم.
    23. En ce qui concerne la demande de M. Denktas tendant à ce que les avions de la compagnie aérienne chypriote turque soient autorisés à effectuer des vols directs à destination de l'Europe occidentale, il est apparu que la compagnie aérienne connue sous le nom de " Cyprus Turkish Airlines " était en fait une compagnie aérienne ayant son siège en Turquie. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالطلب الذي قدمه السيد دنكتاش بأن يسمح لخط الطيران القبرصي التركي بالطيران مباشرة الى جهات مقصودة في أوروبا الغربية، تبين أن خط الطيران المعروف بالخطوط الجوية القبرصية التركية هو في الواقع خط طيران مسجل في تركيا.
    Au niveau national, la Jamaïque a renforcé la sécurité à tous les points d'entrée et la compagnie aérienne nationale a renforcé la sécurité. UN أما على الصعيد الوطني، فقد عملت جامايكا على تعزيز الأمن في جميع موانئ الدخول وشددت الخطوط الجوية الوطنية الإجراءات الأمنية.
    - Une interdiction de créer ou de gérer des bureaux de la compagnie aérienne Ariana Afghan Airlines et des Taliban; UN - حظر إنشاء أو تشغيل مكاتب للخطوط الجوية الأفغانية " أريانا " ولطالبان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more