"la compilation des données" - Translation from French to Arabic

    • تجميع البيانات
        
    • لتجميع البيانات
        
    • تجميعهم البيانات
        
    Encourager le Nigéria à prendre des mesures pour améliorer les systèmes de collecte de données, coordonner la compilation des données et en assurer la diffusion auprès des institutions; UN :: تشجَّع نيجيريا على اتخاذ تدابير لتعزيز نظمها الخاصة بجمع البيانات وعلى تنسيق تجميع البيانات وتوافرها في كل المؤسسات.
    Planification et exécution de tous les accords administratifs, y compris mais sans s'y limiter la compilation des données nationales et la publication des documents du Groupe de travail de 2008 UN تخطيط ووضع جميع الترتيبات الإدارية بما يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، تجميع البيانات الوطنية وإصدار ورقات فريق عام 2008 العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    La deuxième phase consiste à réaliser une évaluation générale des cadres d'orientation et des sources de données de base, et notamment à déterminer les producteurs et utilisateurs de données concernés, la fréquence de la compilation des données, les méthodes de collecte de données, etc. La troisième phase consiste à définir les priorités et à entamer la compilation des comptes à titre d'essai. UN وتتضمن المرحلة الثانية تقييما شاملا لأطر السياسات ومصادر البيانات الأساسية، بما في ذلك تحديد منتجي البيانات ومستخدميها المعنيين، وتواتر تجميع البيانات وطرق جمعها.
    Les travaux du Secrétariat, notamment la compilation des données et l'appui au Comité, nécessiteront également des ressources. UN وستحتاج الأمانة أيضاً إلى موارد لتجميع البيانات وتقديم الدعم للجنة.
    i) Services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, notamment consultations ponctuelles avec des experts des offices nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d’analyse et de publication de la CEE; UN ' ١` تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، ويشمل ذلك عقد مشاورات مخصصة مع خبراء المكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات اﻹحصائية التي تحتاج إليها اللجنة ﻷغراض التحليل والنشر؛
    Planification et exécution de tous les arrangements administratifs, y compris, mais pas uniquement, la compilation des données nationales et la publication des documents du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN تخطيط جميع الترتيبات الإدارية واتخاذها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تجميع البيانات الوطنية وإصدار ورقات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008
    la compilation des données et informations sur la bathymétrie de la zone de Clarion-Clipperton a déjà commencé. UN وقد بـدأ العمل بالفعل في تجميع البيانات والمعلومات المتعلقة بقياس أعماق منطقة صدع كلاريون - كليبرتون.
    * la compilation des données qui devaient être fournies au Conseil d'administration accompagnées des informations les plus récentes ont retardé la présentation du présent rapport UN مكتب خدمات المشاريع التابع للأمم المتحدة * إن تجميع البيانات اللازمة لأن تقدم للمجلس التنفيذي أحدث المعلومات المتوفرة أخّر تقديم التقرير الحالي.
    :: Planification et exécution de tous les arrangements administratifs, y compris, mais pas uniquement, la compilation des données nationales et la publication des documents du Groupe de travail de 2008 sur le matériel appartenant aux contingents UN :: تخطيط واتخاذ جميع الترتيبات الإدارية بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تجميع البيانات الوطنية وإصدار أوراق الفريق العامل لعام 2008 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات
    Dans d'autres pays, la compilation des données sur les personnes handicapées pose des difficultés, car les informations sur le handicap sont considérées comme des données personnelles sensibles; leur collecte est, par conséquent, interdite par la législation sur les données personnelles ou par des dispositions similaires. UN وفي بلدان أخرى، ينطوي تجميع البيانات عن السكان ذوي الإعاقة على تحديات لأن العجز يصنف على أنه من البيانات الشخصية الحساسة التي يحظر جمعها بموجب قانون البيانات الشخصية أو ما شابهه.
    Elle mène aussi des activités de formation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, œuvrant aux côtés d'autres organisations internationales pour améliorer la compilation des données et leur disponibilité. UN وتضطلع المنظمة أيضاً بالأنشطة التدريبية في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وتمضي قدما مع منظمات دولية أخرى في تعزيز تجميع البيانات وتوافرها.
    Les réseaux partenaires et la compilation des données ont été renforcés en vue de GEO-3, la liaison avec d'autres auteurs de rapports mondiaux a été renforcée et la coordination et les activités relatives à la publication ont été davantage décentralisées pour améliorer la participation régionale. UN وتمت تقوية الشبكات الشريكة وتعزيز تجميع البيانات من أجل GEO - 3 وزيد الاتصال مع منتجي التقارير العالمية الأخرى كما تم نزع مزيدٍ من المركزية عن أنشطة التنسيق والإنتاج من أجل زيادة المشاركة الإقليمية.
    8. Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données. UN 8- وينبغي عدم تغيير ترتيب الأعمدة أو الصفوف أو الخانات في الجداول ولا ما ذُكر فيها لأن من شأن ذلك أن يعقد تجميع البيانات.
    8. Ni l'ordre, ni l'intitulé des colonnes, lignes et cases des tableaux ne devraient être modifiés car cela compliquerait la compilation des données. UN 8- وينبغي عدم تغيير ترتيب الأعمدة أو الصفوف أو الخانات في الجداول ولا ما ذُكر فيها لأن من شأن ذلك أن يعقد تجميع البيانات.
    Pour l'évaluation de 1990 portant sur les pays en développement, la compilation des données a été centralisée à la FAO, par les soins d'une équipe d'experts et de consultants qui a pu être financée par des ressources extrabudgétaires s'ajoutant aux contributions au programme ordinaire de la FAO. UN ففي تقييم عام ١٩٩٠ للبلدان النامية، تم تجميع البيانات مركزيا في المنظمة، على يد فريق من الخبراء والخبراء الاستشاريين. وتم ذلك بفضل موارد خارجة عن الميزانية باﻹضافة إلى الاشتراكات في البرنامج العادي لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Afin de faciliter la compilation des données géographiques à partir de cartes sur support papier, on a également mis au point un progiciel, MapScan, qui utilise les technologies de balayage et de conversion de trame. UN كما تم إنتاج MapScan، وهي مجموعة برامج حاسوبية، لتسهيل تجميع البيانات الجغرافية من الخرائط الورقية باستخدام المسح وتكنولوجيات التحويل من خطوط المسح إلى المتجهات.
    96. La fourniture de directives et la dispense d'une formation aux Parties sur la compilation des données nationales, y compris les inventaires, ainsi que sur l'entrée des informations dans la base de données pourraient contribuer à harmoniser les rapports et à faciliter leur comparaison. UN 96 - من شأن توفير الإرشاد والتدريب للأطراف في تجميع البيانات الوطنية، بما فيها القوائم، ووضعها في قاعدة البيانات المساعدة في كفالة أن تكون التقارير أكثر اتساقاً وقابلية للمقارنة.
    Les travaux sur les directives concernant la compilation des données et sur les supports de formation dans le domaine des statistiques de l'eau se poursuivent. UN ولا يزال العمل جاريا بشأن إعداد مبادئ توجيهية لتجميع البيانات وإعداد مواد تدريبية تتعلق بإحصاءات المياه.
    * la compilation des données nécessaire à l'actualisation des informations fournies au Conseil d'administration a retardé la présentation de ce rapport. UN * تأخر تقديم هذا التقرير لتجميع البيانات اللازمة لتزويد المجلس التنفيذي بأحدث المعلومات.
    4. Les pays parties touchés devraient envisager d'appliquer les techniques de modélisation appropriées pour la compilation des données sur les régions touchées, si les données correspondant à un indicateur donné ne sont disponibles qu'à l'échelle nationale. UN 4- ينبغي للبلدان الأطراف المتأثرة أن تنظر في تطبيق تقنيات نمذجة مناسبة لتجميع البيانات عن المناطق المتأثرة، إذا كانت البيانات المتعلقة بمؤشر بعينه متاحة على الصعيد الوطني فقط.
    i) Services consultatifs fournis à la demande des gouvernements, notamment consultations ponctuelles avec des experts des offices nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d’analyse et de publication de la CEE; UN ' ١ ' تقديم خدمات استشارية بناء على طلب الحكومات، ويشمل ذلك عقد مشاورات مخصصة مع خبراء المكاتب اﻹحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات اﻹحصائية التي تحتاج إليها اللجنة ﻷغراض التحليل والنشر؛
    i) Services consultatifs fournis sur demande à des experts des bureaux nationaux de statistique sur la compilation des données statistiques nécessaires aux activités d'analyse et de publication de la CEE (2); UN `1 ' تقديم الخدمات الاستشارية - إجراء مشاورات مخصصة مع الخبراء في المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن تجميعهم البيانات الإحصائية التي تحتاج إليها اللجنة لأغراض التحليل والنشر (2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more