"la composante administration" - Translation from French to Arabic

    • عنصر الإدارة
        
    • ركيزة الإدارة
        
    • العنصر الإداري
        
    • عنصر الادارة
        
    • العنصر الخاص بالإدارة
        
    • لعنصر الإدارة
        
    • بعنصر الإدارة
        
    la composante administration civile se trouve dans une phase de transition suite à la promulgation des règlements 2001/9 et 2001/19. UN 117 - يمر عنصر الإدارة المدنية حاليا بعملية انتقالية عقب سن القاعدتين التنظيميتين 2001/9 و 2001/19.
    D'autres modifications structurelles à la composante administration civile ont concerné la création d'un Groupe des contrôles et d'une Section des statistiques. UN ومن التغييرات الهيكلية الأخرى التي أُدخلت على عنصر الإدارة المدنية في البعثة إنشاء وحدة للرصد ومكتب للإحصاءات.
    La réduction du taux d'occupation des postes est due au maintien des vacances de poste dans le cadre de la réduction des effectifs de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى الإبقاء على الوظيفة الشاغرة بوصفها شاغرة في سياق تقليص حجم عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    Le Groupe de l'administration civile et des règlements sera plus spécialement chargé de donner des conseils sur les questions ayant trait au fonctionnement de la composante administration civile, qui relève de la responsabilité de l'ONU. UN 53 - وستكون وحدة الإدارة والأنظمة المدنية الوحدة المرجعية لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بتشغيل ركيزة الإدارة المدنية الخاضعة لمسؤولية الأمم المتحدة.
    Compte tenu de l'extension progressive des opérations à tout le pays prévue par le mandat en vigueur, les tâches et responsabilités de la composante administration sont considérables. UN وتعتبر متطلبات ومسؤوليات العنصر الإداري هائلة نظرا للولاية الحالية للبعثة التي تتطلب منها توسيع عملياتها تدريجيا في جميع أرجاء البلد.
    58. Chaque équipe de contrôle est dirigée par un inspecteur secondé par des représentants de la composante militaire et de la composante police civile, par du personnel des Services des finances et de la sécurité publique de la composante administration civile et par des analystes et des interprètes de la Division de l'information et de l'éducation. UN ٥٨ - ويرأس كل فريق للمراقبة مفتش يساعده ممثل عن كل من عنصري القوات المسلحة والشرطة المدنية، وموظفون من دائرتي المالية واﻷمن العام في عنصر الادارة المدنية، ومحللون ومترجمون من شعبة الاعلام والتعليم.
    La réduction du taux d'occupation des postes est liée à la restructuration de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض معدل شغل الوظائف إلى إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    :: Les éléments proportionnels des effectifs, tels que la composante administration, lorsqu'il convient de fixer des coefficients d'effectifs types en pourcentage des éléments constants et variables. UN :: عناصر التوظيف النسبية، من قبيل عنصر الإدارة حيث تحدد معدلات التوظيف المعيارية كنسبة مئوية من ملاك الموظفين في إطار العناصر الثابتة والمتغيرة للتوظيف.
    la composante administration civile de la Mission a été restructurée, à la suite de la création de la Structure administrative intérimaire mixte en décembre 1999. UN وأُعيد تشكيل عنصر الإدارة المدنية في البعثة عقب إنشاء الهيكل الإداري المؤقت في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La MINUK conservait certaines responsabilités dans les conseils municipaux, qui étaient exécutées par la composante administration civile. UN 8 - لا تزال بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو تحتفظ ببعض المسؤوليات في مجال البلديات يباشرها عنصر الإدارة المدنية.
    Il assure également la gestion du personnel international affecté aux sept institutions provisoires d'administration autonome relevant de la composante administration civile, ainsi que la supervision de ces institutions. UN كما أنه يتولى المسؤولية عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين الملحقين بالوزارات السبع التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية التي تدخل ضمن عنصر الإدارة المدنية، كما أنه مسؤول عن الإشراف على تلك الوزارة.
    Par ailleurs, la composante administration civile est chargée de superviser la Direction du logement et des biens immeubles, organe indépendant dont le personnel est fourni par le Centre des Nations Unies pour les établissements humains. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتولى عنصر الإدارة المدنية مسؤولية الإشراف على مديرية الإسكان والممتلكات، وهي هيئة مستقلة يعمل بها موظفون من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    La réduction du nombre de réseaux étendus à entretenir résulte du regroupement des éléments d'infrastructure correspondants entraîné par la réduction des effectifs du personnel civil de la Mission suite à la restructuration de la composante administration civile de la Mission UN يرجع انخفاض عدد شبكات المناطق الواسعة إلى توحيد الهيكل الأساسي لشبكات المناطق الواسعة نظرا لتخفيض عدد الأفراد المدنيين في سياق إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة
    Pour la composante administration, l'analyse de la phase I a permis d'établir des coefficients approximatifs qui définissent l'effectif de cette composante en pourcentage de l'effectif total de la mission. UN وفيما يخص مكون الإدارة بيـّن تحليل المرحلة الأولى معاملات واسعة تحدد موظفي عنصر الإدارة كنسبة مئوية من عدد الموظفين الكلي.
    Au 29 mai, la composante administration civile avait un effectif de 292 administrateurs recrutés sur le plan international, sur un total autorisé de 435 personnes, soit un taux de 86 %. UN 28 - وحتى 29 أيار/مايو، كان ملاك عنصر الإدارة المدنية يضم 292 موظفا من الفئة الفنية من مجموع الملاك المأذون به وعدده 435 موظفا مما يصل بنسبة شغل الوظائف في المقر إلى 86 في المائة.
    En ce qui concerne la délégation de pouvoir destinée à permettre à la Mission de recruter du personnel civil international pour la composante administration civile, les vérificateurs résidents ont constaté que cette formule avait permis à la Mission de réduire considérablement le taux de vacance de postes, mais que les procédures et pratiques utilisées par la Mission laissaient à désirer. UN 79 - وأفاد استعراض مراجعي الحسابات المقيمين لتنفيذ السلطة المفوضة للبعثة في مجال تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في عنصر الإدارة المدنية، بأنه بالرغم من أن تفويض السلطة للبعثة قد مكنها من خفض معدل الشواغر بدرجة ملموسة، كانت هناك أوجه قصور وضعف في إجراءات وممارسات التعيين المعتمدة لدى البعثة.
    55. la composante administration civile créera les structures gouvernementales multiethniques indispensables pour que des services publics soient fournis partout où ils seront nécessaires et aussi longtemps qu'il le faudra. UN 55 - سينشئ عنصر الإدارة المدنية الهياكل الحكومية المتعددة الأعراق اللازمة لتقديم الخدمات العامة بشكل مستدام في أي مكان وحيثما تطلب الأمر.
    Comme suite au transfert de la majorité de ses fonctions de pouvoir exécutif aux institutions provisoires d'administration autonome, la composante administration civile (ONU) est actuellement restructurée, pour devenir un département de l'administration civile aux effectifs plus restreints. UN ويجري إعادة تشكيل ركيزة الإدارة المدنية (الأمم المتحدة) بغرض تحويلها إلى هيئة مصغّرة للإدارة المدنية، وذلك في أعقاب نقل معظم المهام التنفيذية التي كانت مناطة بها إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Comme on l'a vu plus haut, après le transfert de la majorité de ses fonctions exécutives aux institutions provisoires d'administration autonome, la composante administration civile deviendra un département de l'administration civile, aux effectifs plus modestes, qui n'exercera plus de fonctions de gouvernance mais contrôlera les activités des organes exécutifs centraux et locaux. UN 6 - وحسب المبين أعلاه، سيعاد تشكيل ركيزة الإدارة المدنية، في أعقاب نقل معظم مهامها التنفيذية إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، لتصبح هيئة مصغّرة للإدارة المدنية، حيث لن تضطلع كسابق عهدها بمهام الإدارة التنفيذية وإنما ستكتفي برصد الهيئات الحكومية المركزية والمحلية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Les responsabilités qui incombent au responsable de la composante administration de la MINUSIL correspondent plutôt à la classe D-2 (directeur). UN وسيكون من الأنسب أن تصنف مسؤوليات قائد العنصر الإداري للبعثة في مستوى رتبة مدير (مد - 2).
    67. En coopération avec les composantes droits de l'homme et police civile, le personnel de la composante administration civile poursuit un programme de visites régulières dans les prisons afin d'assurer le respect des dispositions pertinentes du Code pénal. UN ٦٧ - وبالتعاون مع جهات حقوق الانسان والشرطة المدنية، يواصل موظفو عنصر الادارة المدنية برنامجا لزيارة السجون العادية بهدف تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من قانون العقوبات.
    Il s'agit des effectifs du Bureau du Représentant spécial et de la composante administration civile. UN يعملون بمكتب الممثل الخاص وفي العنصر الخاص بالإدارة المدنية.
    Il assure également la gestion des ressources humaines et financières pour la composante administration civile. UN كما أنه يزاول المهام المرتبطة بالموارد البشرية والميزانية لعنصر الإدارة المدنية.
    Éléments de la composante administration UN عناصر البناء الخاصة بعنصر الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more