"la composante militaire de la minurso" - Translation from French to Arabic

    • العنصر العسكري للبعثة
        
    • العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء
        
    • أفراد العنصر العسكري في البعثة
        
    • العنصر العسكري التابع للبعثة
        
    • للعنصر العسكري للبعثة
        
    • الوحدة العسكرية التابعة للبعثة
        
    Dans les paragraphes suivants, j'ai présenté au Conseil, pour examen, deux options concernant les effectifs de la composante militaire de la MINURSO. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    C'est pourquoi je continue d'être convaincu que toute réduction des effectifs de la composante militaire de la MINURSO aurait un impact négatif sur l'exécution de son mandat. UN ولهذه الأسباب لا أزال مقتنعا بأن أي تخفيض في حجم العنصر العسكري للبعثة سيكون له تأثير سلبي على التنفيذ الفعال لولايتها.
    la composante militaire de la MINURSO a continué de surveiller quotidiennement le cessez-le-feu en faisant des patrouilles terrestres et des vols de reconnaissance en hélicoptère. UN وواصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار عن طريق القيام بدوريات برية يومية وعمليات استطلاع بطائرات الهليكوبتر.
    COMPOSITION DE la composante militaire de la MINURSO UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    13. Au 9 août 1999, la composante militaire de la MINURSO comptait 230 observateurs militaires et autres (voir annexe). UN ١٣ - ظل عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة حتى ٩ آب/أغسطس ١٩٩٩ يتألف من ٢٣٠ مراقبا عسكريا وأفراد آخرين )انظر المرفق(.
    la composante militaire de la MINURSO continue de surveiller l'application du cessez-le-feu entre l'armée royale marocaine et les forces du Front POLISARIO. UN وما زال العنصر العسكري للبعثة يرصد وقف إطلاق النار بين الجيش المغربي الملكي وجبهة البوليساريو.
    Le Secrétaire général a également proposé que l'on réduise de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, ce qui ne réduirait pas son efficacité opérationnelle sur le terrain. UN واقترح اﻷمين العام أيضا أن تخفض قوة العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، وهذا ليس من شأنــه أن يعــوق ما للبعثة من فعالية تشغيلية في الميدان.
    Au 2 décembre 1999, les effectifs de la composante militaire de la MINURSO étaient de 230 hommes, tous grades confondus (voir annexe). UN وحتى ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٢٣٠ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(.
    37. Dans son rapport, le Secrétaire général ajoutait que la réduction de 20 % de la composante militaire de la MINURSO avait été opérée progressivement. UN ٣٧ - وأضاف اﻷمين العام في تقريره أن تخفيض العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة ينفذ تدريجيا.
    Il a également appuyé la proposition du Secrétaire général de réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuirait pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu. UN كما أيد المجلس اقتراح اﻷمين العام إجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة، على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    16. Durant la période à l'examen, la composante militaire de la MINURSO a continué à surveiller et à vérifier le cessez-le-feu. UN ١٦ - وأثناء الفترة التي يشملها التقرير، واصل العنصر العسكري للبعثة رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Le Conseil a également approuvé la recommandation tendant à réduire de 20 % les effectifs de la composante militaire de la MINURSO, étant entendu que cela ne nuirait pas à son efficacité opérationnelle en matière de surveillance du cessez-le-feu. UN كما أيد المجلس اقتراحي بإجراء تخفيض في قوام العنصر العسكري للبعثة بنسبة ٢٠ في المائة على أن يكون مفهوما أن هذا التخفيض لن يؤدي إلى إضعاف الفعالية التشغيلية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار.
    Au 30 juin 2013, la composante militaire de la MINURSO comptait 231 membres, dont le commandant de la force et le personnel administratif et médical, soit la totalité de l'effectif autorisé. UN 11 - وإلى غاية 30 حزيران/يونيه 2013، بلغ العنصر العسكري للبعثة قوامه الكامل المأذون به وهو 231 فردا، من بينهم قائد القوة والكتبة العسكريون وضباط الوحدة الطبية.
    Au 5 octobre 2004, la composante militaire de la MINURSO comptait 227 observateurs militaires, commis d'administration et membres du personnel médical, par rapport à l'effectif autorisé de 230 personnes. UN 9 - في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة 227 من المراقبين العسكريين والكتبة الإداريين والأخصائيين الطبيين، مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا.
    Au début de janvier 2005, la composante militaire de la MINURSO comptait 203 observateurs militaires, 7 commis d'administration et une unité médicale composée de 20 membres, par rapport à l'effectif autorisé de 230 personnes. UN 18 - وفي بداية كانون الثاني/يناير 2005، كان قوام العنصر العسكري للبعثة يبلغ 203 من المراقبين العسكريين، و7 كتبة إداريين و20 من الموظفين الطبيين مقابل قوام البعثة المأذون البالغ 230 فردا.
    La mission a appris que le Maroc coopérerait avec la composante militaire de la MINURSO une fois que le jour J serait fixé. UN وأُبلغت البعثة بأن المغرب سيتعاون مع العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بمجرد تحديد يوم بدء التنفيذ.
    15. Lorsque mon Envoyé personnel aura mené à bien son évaluation de la situation, je réexaminerai les effectifs de la composante militaire de la MINURSO et ferai des recommandations au sujet de toute nouvelle réduction qui pourrait être effectuée sans nuire à la capacité opérationnelle de la Mission de surveiller le cessez-le-feu. UN ١٥ - وعندما ينتهي مبعوثي الشخصي من تقييمه للحالة، سأقوم باستعراض قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وأعد توصيات بشأن أية تخفيضات أخرى يمكن القيام بها بدون التأثير على القدرة العملية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    Au 1er avril 2009, la composante militaire de la MINURSO, dont l'effectif autorisé est de 230 personnes, comptait 213 membres, y compris le personnel administratif et médical. UN 13 - في 1 نيسان/أبريل 2009، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 213 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، في مقابل القوام المأذون به وهو 230 فردا.
    la composante militaire de la MINURSO, dont l'effectif autorisé est de 231 personnes, comptait, au 15 mars, 231 membres, y compris le personnel administratif et médical. UN 43 - في 15 آذار/مارس، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري في البعثة 231 فردا، بمن فيهم الموظفون الإداريون وموظفو الوحدة الطبية، في مقابل القوام المأذون به وهو 231 فردا.
    Au 7 février 2002, la composante militaire de la MINURSO comptait 230 militaires, soit l'effectif autorisé (voir annexe). UN 8 - في 7 شباط/فبراير 2002، كان حجم العنصر العسكري التابع للبعثة عند القوام المأذون به، وهو 230 فردا عسكريا (انظر المرفق الأول).
    Je saisis cette occasion pour témoigner ma reconnaissance au général de division Abdoul Hafiz pour son dévouement et pour l'efficacité de son commandement de la composante militaire de la MINURSO. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب للواء عبد الحفيظ عن امتناني له لتفانيه ولقيادته الفعالة للعنصر العسكري للبعثة.
    Le premier est lié au déploiement de la composante militaire de la MINURSO. UN يتعلق النوع اﻷول بنشر الوحدة العسكرية التابعة للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more