"la composition du conseil exécutif" - Translation from French to Arabic

    • تكوين المجلس التنفيذي
        
    • عضوية المجلس التنفيذي
        
    • بتكوين المجلس التنفيذي
        
    • تشكيل المجلس التنفيذي
        
    • وتشكيل المجلس التنفيذي
        
    Nous restons préoccupés quant à la composition du Conseil exécutif. UN إننا ما زلنا قلقين بشأن تكوين المجلس التنفيذي.
    La délégation égyptienne regrette que la composition du Conseil exécutif prévue dans le texte ne corresponde pas à un traitement équitable et équilibré pour les pays africains. UN ويأسف الوفد المصري ﻷن تكوين المجلس التنفيذي على النحو المحدد في النص لا يعامل البلدان اﻷفريقية معاملة منصفة ومتزنة.
    La question de la composition du Conseil exécutif n'a pas encore été tranchée. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء تكوين المجلس التنفيذي.
    la composition du Conseil exécutif est importante pour assurer le bon fonctionnement du traité. UN وتكتسي عضوية المجلس التنفيذي أهمية من حيث ضمان حسن تطبيق المعاهدة.
    Les dispositions que nous proposons s'inspirent de la composition du Conseil exécutif établi par la Convention sur les armes chimiques. UN ● تكفل استحالة استبعاد أي دولة طرف استبعاداً دائماً من عضوية المجلس التنفيذي.
    Un autre problème important à régler touche à la composition du Conseil exécutif. UN وهناك مسألة أخرى يتعين تسويتها وتتعلق بتكوين المجلس التنفيذي.
    Pour résoudre la question de la composition du Conseil exécutif, chacun de nous devra faire preuve de souplesse. UN ومن الواضح أن حل مسألة تشكيل المجلس التنفيذي سوف يتطلب مرونة من جانبنا جميعا.
    La délégation égyptienne regrette que la composition du Conseil exécutif prévue dans le texte ne corresponde pas à un traitement équitable et équilibré pour les pays africains. UN ويأسف الوفد المصري ﻷن تكوين المجلس التنفيذي على النحو المحدد في النص لا يعامل البلدان اﻷفريقية معاملة منصفة ومتزنة.
    La question de la composition du Conseil exécutif n'a pas encore été tranchée. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء تكوين المجلس التنفيذي.
    La délégation égyptienne regrette que la composition du Conseil exécutif prévue dans le texte ne corresponde pas à un traitement équitable et équilibré pour les pays africains. UN ويأسف الوفد المصري ﻷن تكوين المجلس التنفيذي على النحو المحدد في النص لا يعامل البلدان اﻷفريقية معاملة منصفة ومتزنة.
    La question de la composition du Conseil exécutif n'a pas encore été tranchée. UN ولا نزال نشعر بالقلق إزاء تكوين المجلس التنفيذي.
    D'autres questions sont délicates et politiquement sensibles; c'est notamment le cas de la composition du Conseil exécutif et de sa représentativité régionale. UN كما تبدو بعض المسائل اﻷخرى صعبة وحساسة من الناحية السياسية، بما فيها مسألة تكوين المجلس التنفيذي والتمثيل اﻹقليمي فيه.
    Une autre question importante pour le fonctionnement efficace du TICE est la solution satisfaisante du problème de la composition du Conseil exécutif de la future Organisation. UN وثمة مسألة أخرى تتصف باﻷهمية من أجل فعالية تطبيق المعاهدة، هي إيجاد حل مرضٍ لمسألة تكوين المجلس التنفيذي داخل المنظمة المرتقبة.
    la composition du Conseil exécutif doit se faire selon des modalités équitables. UN ينبغي أن يستند تكوين المجلس التنفيذي إلى ترتيبات عادلة ومنصفة.
    Une autre question qui est au coeur des négociations est la composition du Conseil exécutif. UN وثمة مسألة أخرى مركزية بالنسبة الى المفاوضات، هي تكوين المجلس التنفيذي.
    J'ai écouté attentivement le débat qui a eu lieu la semaine dernière sur la composition du Conseil exécutif de la future Organisation du Traité. UN ولقد استمعت بعناية للمناقشة التي جرت في اﻷسبوع الماضي حول تكوين المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة في المستقبل.
    Nous pensons qu'il importe de s'entendre sur les principes qui régiront la composition du Conseil exécutif avant de commencer le travail de rédaction. UN ونرى أنه يتعين أولاً التوصل الى اتفاق بشأن المبادئ التي ستحكم عضوية المجلس التنفيذي قبل قيام أي جهد مثمر في الصياغة.
    la composition du Conseil exécutif devra reposer sur des critères à la fois techniques et politiques. UN وينبغي أن تستند عضوية المجلس التنفيذي إلى معايير تقنية سياسية أيضاً.
    Une question importante, qui relève du Groupe de travail 2 du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, concerne la composition du Conseil exécutif. Les progrès sur ce point sont minces. UN ومن القضايا الهامة المتعلقة بالفريق العامل الثاني المنبثق عن اللجنة المخصصة لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي مسألة عضوية المجلس التنفيذي التي لم يُحرز بعد تقدم يُذكر بصددها.
    Je désire particulièrement traiter du préambule, des obligations fondamentales et du régime d'inspections sur place, ainsi que de la composition du Conseil exécutif et de l'entrée en vigueur du traité. UN وأعرب عن رغبتي بصورة خاصة في التطرق إلى الديباجة، والالتزامات اﻷساسية، ونظام المعاهدة في التفتيش الموقعي، وكذلك المسائل المتصلة بتكوين المجلس التنفيذي وبدء النفاذ.
    Nous pensons aussi que la composition du Conseil exécutif de la future Organisation du traité est un autre élément qui nécessite une solution convenable. UN كما نعتقد أن تشكيل المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المقبلة هو عنصر آخر يحتاج إلى حل ملائم.
    Des questions telles que le financement des activités, la composition du Conseil exécutif et l'entrée en vigueur du traité devront également être réglées rapidement. UN فالتمويل وتشكيل المجلس التنفيذي وبدء النفاذ قضايا لا بد أن يتم الاتفاق عليها مبكرا هي اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more