"la comptabilité d'exercice" - Translation from French to Arabic

    • على أساس الاستحقاق
        
    • المحاسبة القائمة على الاستحقاق
        
    • أساس الاستحقاق الكامل
        
    • أساس نقدي
        
    • تؤدي المحاسبة على أساس المستحقات
        
    • المحاسبة الاستحقاقية
        
    • المحاسبة القائمة على الاستحقاقات
        
    • بالمحاسبة القائمة على الاستحقاق
        
    • إلى المستحقات حسابات
        
    • ترسم المحاسبة على أساس المستحقات
        
    • الى تاريخ الاستحقاق
        
    • على أساس الاستحقاقات
        
    • قائم على الاستحقاق
        
    • أساس الاستحقاق من
        
    • الكاملة للحسابات
        
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وبالتالي، تُعد البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    En conséquence, ils sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعليه، تُعدُّ البيانات المالية استناداً إلى مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق.
    Les éléments comptabilisés selon la comptabilité d'exercice sont les actifs, les passifs, l'actif net/situation nette, les produits et les charges. UN والعناصرُ التي تُثبَت في المحاسبة القائمة على الاستحقاق الكامل هي الموجودات والالتزامات المالية وصافي الموجودات/رأس المال السهمي والعائدات والنفقات.
    Il s'agit en fait du point de départ de la détermination du bilan initial selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وهذه في الواقع نقطة الانطلاقة في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل التي على أساسها سيوضع بيان الوضع المالي الافتتاحي.
    Le budget de la Caisse est établi selon la méthode de comptabilité de caisse modifiée tandis que les états financiers le sont selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تُعدّ ميزانية الصندوق على أساس نقدي معدّل في حين تُعدّ البيانات المالية على أساس الاستحقاق.
    Le Secrétariat continuera à analyser les conséquences possibles d'un passage à la comptabilité d'exercice dans le cadre de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي ظل اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ستستمر الأمانة العامة في تحليل الآثار التي يمكن أن تترتب علي مفاهيم الميزنة على أساس الاستحقاق.
    Lorsque le PNUD fournit des services d'appui à un agent d'exécution, les dépenses sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وعندما يقدم البرنامج الإنمائي خدمات دعم إلى الكيان المسؤول عن التنفيذ، تسجل النفقات على أساس الاستحقاق.
    Tous les produits sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN وتسجل جميع الإيرادات على أساس الاستحقاق.
    L'actif, le passif, les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    Les états financiers sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تم إعداد البيانات المالية المرافقة على أساس الاستحقاق.
    56. la comptabilité d'exercice exige que les éléments d'immobilisation corporelle soient amortis sur leur durée d'utilité. UN 56 - وتقتضي المحاسبة القائمة على الاستحقاق أن تنقص قيمة المواد التي تدخل ضمن الممتلكات والمنشآت والمعدات على مدى فترة صلاحيتها.
    Les opérations sont enregistrées selon la méthode de la comptabilité d'exercice, au moment de la remise des biens et services. UN تُسجل المعاملات على أساس الاستحقاق الكامل عند تسلُم السلع أو الخدمات
    Le budget d'ONU-Femmes est établi selon la méthode de la comptabilité de caisse modifiée, alors que les états financiers, conformément aux normes IPSAS, sont établis selon la méthode de la comptabilité d'exercice. UN تُعد الميزانية على أساس نقدي مُعدل وتُعد البيانات المالية على أساس الاستحقاق الكامل وفقا لشروط المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    36. Une fois créées les conditions appropriées, la comptabilité d'exercice présente de nombreux avantages, qui compensent largement les inconvénients initiaux: UN 36 - حالما تنشأ الظروف المناسبة، تؤدي المحاسبة على أساس المستحقات إلى منافع عديدة تعوّض عن معظم الصعوبات التي تنشأ في البداية:
    Total des dépenses (sur la base de la comptabilité d'exercice) UN مجموع النفقات (على أساس المحاسبة الاستحقاقية)
    la comptabilité d'exercice signifie qu'une organisation constate les dépenses et les recettes au moment où elles se produisent. UN 2 - وتقتضي المحاسبة القائمة على الاستحقاقات أن تثبت المنظمات التكاليف عند تكبدها والإيرادات عند اكتسابها.
    Déterminer le degré d'information requis sur ces méthodes (des directives minimales suffisent lorsque les employés sont familiarisés avec la comptabilité d'exercice et les normes appliquées); UN تحديد مستوى التوجيه الذي سيلزم بشأن السياسات. (قليل من التوجيه ملائم عندما يكون الموظفون على علم بالمحاسبة القائمة على الاستحقاق وبالمعايير المطبقة)؛
    Les comptes établis suivant les normes IPSAS de la comptabilité d'exercice sont plus complets que ceux basés sur la comptabilité de caisse et, par définition, suppriment la possibilité de manipuler les entrées et sorties de trésorerie pour respecter certains objectifs d'information et de contrôle; UN تُعد الحسابات التي تمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتي تستند إلى المستحقات حسابات أكمل من تلك التي تقوم على أساس النقد، والحسابات التي تقوم على أساس المستحقات تزيل بحكم تعريفها مجال التلاعب بالدفع والقبض بحيث تناسب أهدافاً محددة من أهداف الإبلاغ والرقابة؛
    la comptabilité d'exercice donne un tableau plus fiable de la santé financière d'une entité. UN ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان.
    L'état rend compte des dépenses qui ont été comptabilisées selon le principe de la comptabilité d'exercice intégrale. UN ويُبلِّغ البيانُ عن المصروفات التي تم الاعتراف بها على أساس الاستحقاقات الكاملة.
    Certains avantages des normes IPSAS, tels que la comptabilisation des charges selon les principes de la comptabilité d'exercice et le renforcement de la gestion des éléments d'actif, se feront sentir immédiatement. UN 38 - وستكون بعض من فوائد اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واضحة على الفور، بما في ذلك التعرف على المصروفات بشكل قائم على الاستحقاق وتعزيز إدارة الأصول.
    À cet égard, la comptabilité d'exercice impose aux entités de tenir des états complets d'actifs et de passifs dans leurs bilans et d'identifier et d'enregistrer toutes les opérations hors bilan. UN وفي هذا الصدد، تقتضي المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق من الكيانات أن تبقي على سجلات كاملة بالأصول والخصوم الموجودة في بيانات ميزانياتها وتحديد وتسجيل أي معاملات خارج بيانات الميزانية.
    Elles imposent la méthode de la comptabilité d'exercice, ou comptabilité en droits constatés, que les organisations internationales considèrent comme une méthode optimale aussi bien pour le secteur public que pour le secteur privé. UN وترى المنظمات الدولية أن نظام التسوية الكاملة للحسابات هو أفضل ممارسة محاسبية في القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more