"la comptabilité des" - Translation from French to Arabic

    • أعمال المحاسبة المتعلقة
        
    • المحاسبة الخاصة بالمؤسسات
        
    • المحاسبة بالنسبة
        
    • المحاسبة في المؤسسات
        
    • المحاسبة في مجال
        
    • المحاسبة من جانب المؤسسات
        
    • بالمحاسبة الخاصة بالمؤسسات
        
    • بمحاسبة النظم
        
    • المحاسبة الخاصة بالمشاريع
        
    • الاضطلاع بالمحاسبة الخاصة
        
    • والمساءلة عنها
        
    • للمحاسبة في مجال
        
    • والسجلات المحاسبية ذات
        
    • مجال المحاسبة
        
    • على المحاسبة المتعلقة
        
    Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York, de façon centralisée, par la Section des services financiers, qui gère également la réception des cotisations mensuelles des organisations affiliées et le financement des prestations mensuelles. UN وتجري جميع أعمال المحاسبة المتعلقة بالعمليات في نيويورك حيث يتولاها قسم الخدمات المالية المركزية، الذي يدير أيضا استلام الاشتراكات الشهرية من المنظمات الأعضاء ومدفوعات المعاشات التقاعدية الشهرية.
    La nécessité d'élaborer d'urgence des directives sur la comptabilité des PME et la démarche à trois niveaux avaient été reconfirmées. UN وأكد أن الحاجة الملحة للتوجيه بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونهج الفئات الثلاث قد أُكدا ثانية.
    7. À sa dixneuvième session, le Groupe de travail intergouvernemental a examiné les lignes directrices proposées par le groupe consultatif spécial d'experts concernant la comptabilité des PME de niveaux 2 et 3. UN 7- وبحث فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته التاسعة عشرة المبادئ التوجيهية المقترحة التي قدمها الفريق الاستشاري المخصص عن المحاسبة بالنسبة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة من المستوى الثاني والثالث.
    Toutefois, un expert a estimé que d'autres < < cadres différenciés > > devraient être envisagés lors de l'élaboration de directives sur la comptabilité des PME. UN ومع ذلك، ذكر خبير أنه ينبغي النظر في نهوج " الإبلاغ المتمايز " الأخرى عند وضع توجيه بشأن المحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Au niveau de chaque organisation, un taux unique et facile à gérer est préférable à un barème de taux plus complexe mais ne peut se justifier, sur le plan de la comptabilité des coûts, que dans le cas d'organisations où les ressources extrabudgétaires sont utilisées pour des activités de programme assez similaires, nécessitant des fonctions d'appui également similaires. UN أما على مستوى فرادى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة فإن معدل تكاليف الدعم البسيط والسهل الإدارة أفضل من جدول أكثر دقة للمعدلات ولكن لا يمكن تبريره إلا من منظور المحاسبة في مجال التكلفة بالنسبة للمنظمات التي تستخدم موارد خارجة عن الميزانية لأنشطة برنامجية مماثلة نسبياً تتطلب وظائف دعم مشابهة نسبياً.
    Concernant la suite donnée aux décisions prises à la sixième session de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, des travaux étaient en cours sur la comptabilité des petites et moyennes entreprises (PME). UN 28 - وفيما يتعلق بمتابعة قرارات الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، يجري العمل بشأن المحاسبة من جانب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La principale question inscrite à l'ordre du jour de cette session était la comptabilité des petites et moyennes entreprises. UN وكان أهم بند تضمنه جدول أعمال الدورة يتعلق بالمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Elle n'a pas pour objet de devenir un référentiel statistique, mais plutôt de synthétiser l'état actuel des connaissances sur la comptabilité des écosystèmes. UN وهي لا تتوخى أن تكون معيارا إحصائيا بل تقدم بالأحرى توليفة للحالة الراهنة للمعارف المتعلقة بمحاسبة النظم الإيكولوجية.
    Cet automne, la CNUCED fournira les documents d'information concernant la comptabilité des PME pour la réunion annuelle des responsables de la définition des normes de la CEI. UN وسيقوم اﻷونكتاد هذا الخريف بتوفير وثائق معلومات أساسية للاجتماع السنوي لواضعي المعايير في كومنولث الدول المستقلة بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    IS3.131 Des crédits sont demandés pour quatre postes [1 poste P-4 et 3 postes d'agent des services généraux (Autres classes)], dont les titulaires seront responsables de la comptabilité des recettes et qui sont désormais imputés au chapitre 3 des recettes, auquel il est plus normal de les rattacher. UN ب إ ٣-١٣١ يغطي المبلغ المدرج أربع وظائف )وظيفة برتبة ف - ٤ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، مسؤولة عن الاضطلاع بالمحاسبة الخاصة باﻹيرادات، خصما من باب اﻹيرادات ٣، ليعكس موقع الوظائف بشكل أفضل.
    Si la sûreté biologique est insuffisante, il faut y remédier par des mesures concrètes de sûreté, par des mesures en faveur de la sécurité du personnel, par le contrôle et la comptabilité des matières ainsi que par des mesures concernant la sûreté du transport et de l'information. UN ينبغي معالجة قصور الأمن البيولوجي باتخاذ تدابير أمنية مادية، وتدابير أمنية شخصية، والتحكم في المعدات والمساءلة عنها وكذلك نقلها وضمان أمن المعلومات.
    Le Comité a souligné l'importance d'une coopération continue avec Eurostat et l'OCDE afin de veiller à ce qu'un seul manuel sur la comptabilité des flux de matières soit produit - et ainsi éviter toute confusion chez les utilisateurs de ces manuels. UN وأكدت اللجنة على ضرورة استمرار التعاون مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكفالة إصدار دليل واحد فحسب للمحاسبة في مجال تدفق المواد اجتناباً لوقوع الارتباك بين مستخدمي هذه الأدلة.
    Depuis le 1er janvier 2004, tous les fonctionnaires chargés des placements et les autres agents du Service de la gestion des placements qui prennent des décisions de placement ou ont accès aux outils de placement ou à la comptabilité des placements sont tenus de s'engager à respecter le Code de déontologie de l'Association for Investment Management and Research (AIMR). UN 4 - واعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، أصبح كل موظفي شؤون الاستثمار وغيرهم من مساعدي الاستثمار التابعين لدائرة إدارة الاستثمار، الذين يتخذون قرارات استثمارية أو الذين لهم إمكانية الوصول إلى صكوك الاستثمار والسجلات المحاسبية ذات الصلة، مطالبين بالموافقة على الامتثال لمدونة القواعد الأخلاقية التي وضعتها رابطة الإدارة والبحوث الاستثمارية.
    iii) L'augmentation du nombre des missions de maintien de la paix a pour effet d'intensifier les activités d'appui que doit exécuter la Section de la comptabilité des activités opérationnelles : établissement des états comptables, envois de fonds en espèces, ajustement des comptes bancaires et établissement des rapports financiers. UN `٣` تؤدي الزيادة في عدد بعثات السلم الى زيادة مستوى الدعم الذي يجب أن يقدمه قسم الحسابات التنفيذية في مجال المحاسبة والتحويلات النقدية والتسويات المصرفية وتقديم التقارير المالية.
    Les Inspecteurs ont été informés que les règles découlant des différentes normes IPSAS affecteraient la comptabilité des fonds d'affectation spéciale. UN 88- وأُبلغ المفتشان بأن الشروط الواردة في مختلف المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستؤثر على المحاسبة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.
    Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York, de façon centralisée, par la Section des services financiers, qui gère également les opérations bancaires et la réception des cotisations mensuelles des organisations affiliées ainsi que le financement des prestations mensuelles. UN وتجري جميع أعمال المحاسبة المتعلقة بالعمليات في نيويورك حيث يتولاها قسم الخدمات المالية المركزية، الذي يدير أيضا استلام الاشتراكات الشهرية من المنظمات الأعضاء ومدفوعات المعاشات التقاعدية الشهرية.
    Toute la comptabilité des opérations est assurée à New York, de façon centralisée, par la Section des services financiers, qui gère également les opérations bancaires et la réception des cotisations mensuelles des organisations affiliées ainsi que le financement des prestations mensuelles. UN كما يتولى جميع أعمال المحاسبة المتعلقة بالعمليات قسم الخدمات المالية المركزية في نيويورك، الذي يدير أيضا الأعمال المصرفية واستلام الاشتراكات الشهرية من المنظمات الأعضاء وتمويل مدفوعات المعاشات التقاعدية الشهرية.
    CONCLUSIONS CONCERTÉES SUR la comptabilité des PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES UN الاستنتاجات المتفق عليها بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Le Groupe de travail intergouvernemental note que le Conseil international des normes comptables a à son programme de travail un éventuel projet sur la comptabilité des PME et la comptabilité dans les pays émergents. UN ويلاحظ الفريق الحكومي الدولي أن المجلس الدولي للمعايير المحاسبية قد أدرج في برنامج عمله مشروعاً محتملاً بشأن أعمال المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي الأسواق الناشئة.
    ii) Formation de groupe (séminaires, ateliers et colloques) : quatre ateliers sur la formation à l’utilisation d’outils analytiques et de base de données en vue de renforcer les capacités d’analyse et de négociation dans certains domaines; un séminaire sur la gestion des interactions entre population, agriculture et environnement (modèle PEDA); un atelier sous-régional sur la comptabilité des ressources naturelles. UN ' ٢` التدريب الجماعي )حلقات دراسية وحلقات عمل وندوات(: أربع حلقات عمل عن التدريب على استخدام اﻷدوات التحليلية وقاعدة البيانات من أجل تطوير القدرات التحليلية والتفاوضية في مجالات مختارة، وحلقة دراسية عن التحكم في التأثير المتبادل بين السكان والزراعة والبيئة )نموذج النشاط الفضائي الضار بالبيئة )بيدا(( وحلقة عمل دون إقليمية عن المحاسبة بالنسبة للموارد الطبيعية.
    En conséquence, l'application du cadre proposé ou la comparabilité de la comptabilité des PME au niveau mondial n'étaient pas des questions dont le Groupe de travail intergouvernemental devait se préoccuper. UN وبناء على ذلك، فإن إنفاذ النهوج المقترحة أو إمكانية المقارنة الشاملة بين تقارير المحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ليست مسألة من المسائل التي ينبغي أن يعنى بها فريق الخبراء.
    Dans le document de la CESAP, la comptabilité des ressources naturelles est notamment appliquée à l'exploitation des forêts, du pétrole et du gaz en Indonésie et aux richesses du sous-sol en Papouasie-Nouvelle-Guinée. Y sont également évoqués les efforts entrepris par le Gouvernement philippin fait pour modifier son système de comptabilité nationale. UN وتتضمن الوثيقة نماذج لاستخدام المحاسبة في مجال الموارد الطبيعية فيما يتعلق بقطع أشجار الغابات واستغلال النفط والغاز في إندونيسيا؛ وفيما يتعلق بأصول التربة التحتية في بابوا غينيا الجديــدة؛ وفيما يتعلق بالجهود المبذولة في الفلبين لتعديل نظامها الخاص بالمحاسبة الوطنية.
    Concernant la suite donnée aux décisions prises à la sixième session de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, des travaux étaient en cours sur la comptabilité des petites et moyennes entreprises (PME). UN 28 - وفيما يتعلق بمتابعة قرارات الدورة السادسة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، يجري العمل بشأن المحاسبة من جانب المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Dixneuvième session − Information sur la comptabilité des petites et moyennes entreprises UN الدورة التاسعة عشرة - استيفاء المعلومات المتعلقة بالمحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Les participants au séminaire ont proposé la création d'un groupe d'experts permanent sur la comptabilité des écosystèmes qui, sous l'égide du Comité, conseillerait sur les questions d'ordre technique liées à l'élaboration et à l'expérimentation futures de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا.
    63. Le Président a dit que le Groupe de travail intergouvernemental souhaitait examiner la question de la comptabilité des PME, afin d'établir s'il convenait de leur imposer les normes comptables internationales formulées à l'intention des grandes entreprises. UN ٣٦- وقال الرئيس إن فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ يود أن يتناول موضوع المحاسبة الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل تحديد مدى ملاءمة اشتراط قيام هذه المشاريع باستخدام المعايير الدولية للمحاسبة التي تمت صياغتها بالنسبة للمشاريع الكبيرة.
    IS3.131 Des crédits sont demandés pour quatre postes [1 poste P-4 et 3 postes d'agent des services généraux (autres classes)], dont les titulaires seront responsables de la comptabilité des recettes et qui sont désormais imputés au chapitre 3 des recettes, auquel il est plus normal de les rattacher. UN ب إ ٣-١٣١ يغطي المبلغ المدرج أربع وظائف )وظيفة برتبة ف - ٤ و ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((، مسؤولة عن الاضطلاع بالمحاسبة الخاصة باﻹيرادات، خصما من باب اﻹيرادات ٣، ليعكس موقع الوظائف بشكل أفضل.
    37. La CESAP a élaboré, à partir de directives antérieures, un cadre de référence et des directives pour la comptabilité des ressources naturelles, qui portent également sur les secteurs non commerciaux et les combustibles non commercialisés, ainsi que sur l'évaluation des changements intervenus dans la qualité des sols et les ressources non renouvelables telles que le pétrole et le charbon. UN ٣٧ - وأعدت لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إطارا ومبادئ توجيهية للمحاسبة في مجال الموارد الطبيعية مبنية على مبادئ توجيهية سابقة وذلك عن طريق إدخال القطاعات غير السوقية والوقود غير التجاري وتقييم التغييرات الحاصلة في نوعية التربة والموارد القابلة للنفاد مثل النفط والفحم.
    Depuis le 1er janvier 2004, tous les fonctionnaires chargés des placements et les autres agents du Service de la gestion des placements qui prennent des décisions de placement ou ont accès aux outils de placement ou à la comptabilité des placements sont tenus de s'engager à respecter le Code de déontologie de l'Association for Investment Management and Research (AIMR). UN 15 - اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، أصبح كل موظفي شؤون الاستثمار وغيرهم من مساعدي الاستثمار التابعين لدائرة إدارة الاستثمار الذين يتخذون قرارات استثمارية أو الذين لهم إمكانية الوصول إلى صكوك الاستثمار والسجلات المحاسبية ذات الصلة، مطالبين بالموافقة على الامتثال لمدونة القواعد الأخلاقية التي وضعتها رابطة الإدارة والبحوث الاستثمارية.
    — rechercher les meilleures pratiques appliquées par les pays en ce qui concerne la comptabilité des PME; UN - تعيين أفضل الممارسات فيما بين شتى البلدان في مجال المحاسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    88. Les Inspecteurs ont été informés que les règles découlant des différentes normes IPSAS affecteraient la comptabilité des fonds d'affectation spéciale. UN 88- وأُبلغ المفتشان بأن الشروط الواردة في مختلف المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستؤثر على المحاسبة المتعلقة بالصناديق الاستئمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more