"la comptabilité expérimentale des écosystèmes" - Translation from French to Arabic

    • المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية
        
    • بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة
        
    En particulier, la comptabilité expérimentale des écosystèmes a fait l'objet de débats lors des manifestations suivantes : UN وبوجه خاص، نوقشت المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في المناسبات التالية:
    Les participants au séminaire ont proposé la création d'un groupe d'experts permanent sur la comptabilité des écosystèmes qui, sous l'égide du Comité, conseillerait sur les questions d'ordre technique liées à l'élaboration et à l'expérimentation futures de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN واقتُـرح أن يجري إنشاء فريق خبراء دائم معني بمحاسبة النظم الإيكولوجية، تحت رعاية اللجنة، لتقديم المشورة بشأن المسائل التقنية ذات الصلة بتطوير واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية مستقبلا.
    Le rapport présente également pour examen la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE ainsi que ses extensions et applications. UN ويعرض التقرير للنظر المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتفريعات هذا النظام وتطبيقاته.
    Il n'en reste pas moins que la comptabilité expérimentale des écosystèmes s'appuie sur des disciplines bien établies, que sont par exemple la science des écosystèmes, l'économie et la statistique officielle, plus particulièrement la comptabilité nationale ainsi qu'économique et environnementale. UN غير أن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية تستند إلى اختصاصات علمية راسخة تشمل علم النظم الإيكولوجية، وعلم الاقتصاد، والإحصاءات الرسمية، ولا سيما المحاسبة الوطنية والبيئية - الاقتصادية.
    V. Activités d'essais et de recherche relatives à la comptabilité expérimentale des écosystèmes du Système de comptabilité environnementale UN خامسا - الاختبار والبحث المتعلقان بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية
    Il avait pour objectif de favoriser un débat éclairé sur la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE ainsi que d'établir un dialogue et un partenariat de longue durée entre les différentes communautés. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية إجراء مناقشة مستنيرة بشأن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في إطار نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، لإقامة حوار وشراكة طويلة الأجل بين مختلف الأوساط.
    La note présente également des études de cas sur la biodiversité et la modélisation des écosystèmes, qui s'appuient sur les données collectées en cohérence avec la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE. UN وترد أيضا دراسات حالات إفرادية عن التنوع البيولوجي ووضع نماذج النظم الإيكولوجية تستند إلى البيانات التي تجمع بطريقة تتفق مع المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Il récapitule les progrès accomplis dans l'établissement d'un programme de travail permettant de mettre à l'essai et développer le programme de recherche relatif à la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE de 2012. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز في وضع برنامج عمل لإجراء الاختبار والنهوض ببرنامج البحوث في إطار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية وفقا لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية لعام 2012.
    Ainsi, ces questions devront être étudiées en même temps que le programme de recherche de la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE. UN ولذلك، ينبغي طرح هذه القضايا بالاقتران مع خطة بحوث المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Cette réunion a constitué une première étape vers le recensement des différentes initiatives et la création d'une communauté de professionnels dans le domaine de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN وكان الاجتماع بمثابة خطوة أولى نحو حصر مختلف المبادرات وإقامة مجتمع للممارسين في مجال المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Les participants ont adopté un ensemble de recommandations visant à faire progresser la mise en œuvre du Schéma directeur et la mise à l'essai de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN واتفق المشاركون في المؤتمر على عدد من التوصيات من أجل الدفع قدما بتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE, document accompagnant le cadre central, a été élaborée dans le cadre du projet relatif à la révision du Système. UN 14 - وقد صيغت المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، وهي وثيقة مرافقة للإطار المركزي، بوصفها جزءاً من المشروع المتعلق بتنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Une version préliminaire de la comptabilité expérimentale des écosystèmes a été distribuée en novembre 2012 aux fins d'une large consultation visant à obtenir une évaluation finale du champ de couverture, du contenu et de la cohérence du document et à recueillir des observations d'ordre technique. UN 15 - وقد جرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 تعميم مسودة المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية للتشاور على نطاق واسع بهدف التوصل إلى استعراض نهائي للنطاق والمحتوى والتوازن بين المواد، وجمع تعليقات تقنية عليه.
    Une note d'information sur la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE a été établie en vue du séminaire international qui aura lieu en novembre 2012 à New York (voir par. 16 ci-dessus). UN 29 - أُعدت مذكرة إحاطة عن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية للندوة الدولية المعقودة في نيويورك في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (انظر الفقرة 16 أعلاه).
    :: Envisager la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE comme une synthèse des connaissances actuelles sur la comptabilité des écosystèmes; UN (ج) اعتبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية في نظام المحاسبة البيئية -الاقتصادية موجزا توليفيا للمعارف الحالية بشأن محاسبة النظام الإيكولوجي؛
    Les participants au séminaire ont reconnu que la comptabilité expérimentale des écosystèmes constitue une avancée dans l'élaboration d'un cadre conceptuel d'évaluation des écosystèmes qui puisse appuyer la définition de politiques. Ils ont toutefois convenu que les travaux menés sont encore au stade expérimental et que plusieurs points concernant les données et les méthodes restent à résoudre et à approfondir. UN 17 - وأقر المشاركون في الحلقة الدراسية بأن المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية تعد خطوة كبيرة إلى الأمام في تطوير إطار مفاهيمي لقياس النظم الإيكولوجية دعما لصياغة السياسات، مع الاعتراف في الوقت نفسه بأن العمل ما زال ذا طبيعة تجريبية وأن عددا من المشاكل المتصلة بالبيانات والأساليب لا يزال من المتعين حلها ومواصلة تطويرها.
    Elle a permis aux représentants d'organisations nationales, internationales et non gouvernementales et aux experts d'établissements scientifiques et universitaires de se retrouver pour examiner le programme de mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE ainsi que le programme d'essai et de recherche relatif à la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE. UN وكان المؤتمر بمثابة محفل هام للمنظمات الوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية والخبراء من المؤسسات العلمية والأكاديمية لمناقشة برنامج تنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة الاقتصادية - البيئية، وبرنامج الاختبار والبحوث في إطار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Dans ce rapport, le Comité expose les progrès réalisés dans l'exécution de son programme de travail, en mettant notamment l'accent sur les activités liées au Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE) dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015, à la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE et à la mise à l'essai de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN ويصف التقرير التقدم المحرز في برنامج عمل اللجنة، مع التركيز بشكل خاص على الأنشطة المتصلة باستخدام نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتجريبه.
    Dans ce rapport, le Comité expose les progrès réalisés dans l'exécution de son programme de travail, en mettant notamment l'accent sur les activités liées au Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE) dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015, à la mise en œuvre du Schéma directeur du SCEE et à la mise à l'essai de la comptabilité expérimentale des écosystèmes. UN ويصف التقرير التقدم المحرز في برنامج عمل اللجنة، مع التركيز بشكل خاص على الأنشطة المتصلة باستخدام نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية واختبار المحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وتجريبه.
    Le rapport présente également les travaux menés en vue de mettre à l'essai et de faire progresser le programme de recherche de la comptabilité expérimentale des écosystèmes du SCEE. UN كما يعرض العمل المنجز في مجال اختبار خطة البحوث المتعلقة بالمحاسبة التجريبية للنظم الإيكولوجية التابعة لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية والنهوض بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more