"la confédération syndicale internationale" - Translation from French to Arabic

    • الاتحاد الدولي لنقابات العمال
        
    • والاتحاد الدولي لنقابات العمال
        
    • الاتحاد الدولي للنقابات العمالية
        
    • للاتحاد الدولي لنقابات العمال
        
    • للاتحاد الدولي للنقابات
        
    la Confédération syndicale internationale est une organisation qui regroupe les syndicats au niveau mondial et représente les intérêts des travailleurs du monde entier. UN يعد الاتحاد الدولي لنقابات العمال منظمة دولية عالمية لنقابات العمال تمثل مصالح العمال على نطاق العالم.
    Ils ont également contribué, dans le cadre de la Confédération syndicale internationale, à promouvoir l'emploi en bonne et due forme d'adolescentes dans des conditions d'égalité. UN وهي تساهم أيضا في تعزيز العمل النظامي والمتكافئ للمراهقات عن طريق الاتحاد الدولي لنقابات العمال.
    Discussion animée par la Confédération syndicale internationale UN قاد المناقشات الاتحاد الدولي لنقابات العمال
    Pour le mouvement syndical mondial, qui sera représenté à la Commission par l'Internationale de l'éducation, la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, l'heure n'est guère aux réjouissances. UN وترى الحركة النقابية العالمية، التي ستكون ممثلة في لجنة وضع المرأة بالرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، أنه لا يكاد يكون هناك سبب يدعو إلى الاحتفال.
    Déclaration soumise par l'Internationale de l'éducation, la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Confédération syndicale internationale et du Forum international des peuples autochtones sur les changements climatiques. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    En 2010, l'organisation a accueilli un congrès mondial de la Confédération syndicale internationale, qui rassemblait les représentants de plus de 100 pays afin de contribuer à définir la politique syndicale mondiale en matière de développement économique, de travail décent et d'autres thématiques en rapport avec la pauvreté et les droits de l'homme. UN وفي عام 2010 استضافت المنظمة مؤتمرا عالميا للاتحاد الدولي لنقابات العمال اشتركت فيه وفود من أكثر من 100 بلد للمساعدة في تحديد سياسات النقابات فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية وتوفير العمل اللائق وبالسياسات الأخرى المتعلقة بالفقر وبحقوق الإنسان.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de la Confédération syndicale internationale et de Climate Action Network. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل كل من الاتحاد الدولي لنقابات العمال والشبكة الدولية للعمل المناخي.
    la Confédération syndicale internationale a noté que les syndicalistes devaient également faire face à de fausses accusations formulées aux fins de les traîner devant les tribunaux, à des retenues de salaires, et à l'exclusion de promotions. UN ولاحظ الاتحاد الدولي لنقابات العمال أن النقابيين يواجهون أيضاً اتهامات كاذبة لإحالتهم أمام المحاكم ولإجراء اقتطاعات من أجورهم واستبعادهم من الترقية.
    Elle a donc réitéré son observation antérieure, notant la communication de la Confédération syndicale internationale qui soulignait le faible taux de représentation des femmes dans les secteurs traditionnellement dominés par les hommes, le faible taux d'activité des femmes amérindiennes et l'absence de procédures effectives régissant le traitement des plaintes pour discrimination. UN ولذلك كررت ملاحظتها السابقة، مشيرة إلى الرسالة الواردة من الاتحاد الدولي لنقابات العمال التي تشير إلى انخفاض تمثيل المرأة في مجالات العمل التي يهيمن عليها الرجال تقليديا، وضعف مشاركة المرأة الأمريكية الهندية في القوى العاملة، وعدم وجود إجراءات فعالة للتعامل مع الشكاوى المتعلقة بالتمييز.
    Les représentants de la Confédération syndicale internationale, de Third World Network et du Mouvement écologiste de Mauritanie ont ensuite pris la parole. UN وتلى ذلك تقديم تعليقات من الحضور أدلى بها ممثلو الاتحاد الدولي لنقابات العمال وشبكة العالم الثالث والحركة الإيكولوجية في موريتانيا.
    la Confédération syndicale internationale s'est référée plus spécifiquement aux propositions pour une taxation plus progressive, y compris une taxe sur les transactions financières, et pour une meilleure protection sociale. UN وسلط الاتحاد الدولي لنقابات العمال الأضواء على المقترحات الداعية إلى فرض ضرائب ذات درجة تصاعدية أكبر، بما في ذلك ضريبة على المعاملات المالية، وتحسين توفير الحماية الاجتماعية.
    Le forum a adopté une déclaration de la société civile que Gemma Adaba, représentante de la Confédération syndicale internationale auprès de l'Organisation des Nations Unies, a présentée à la séance plénière de la Conférence le 29 novembre 2008. UN واعتمد المنتدى إعلانا خاصا بالمجتمع المدني عرضته جيما آدابا، ممثلة الاتحاد الدولي لنقابات العمال لدى الأمم المتحدة، في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    7. La Rapporteuse spéciale a également pris part à une conférence sur la lutte contre le travail forcé et la traite organisée par la Confédération syndicale internationale à Athènes du 21 au 23 novembre 2008. UN 7- كما حضرت المقررة الخاصة مؤتمر الاتحاد الدولي لنقابات العمال بشأن مكافحة العمل القسري والاتجار بالبشر المعقود في أثينا في الفترة بين 21 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    52. la Confédération syndicale internationale (CSI) indique que la discrimination fondée sur le sexe est profondément ancrée dans la société iranienne et influe sur la participation des femmes au marché du travail. UN 52- أشار الاتحاد الدولي لنقابات العمال إلى أن التمييز القائم على نوع الجنس متجذر في إيران ويؤثر في مشاركة النساء في سوق العمل.
    la Confédération syndicale internationale et l'Internationale des services publics, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الرابطة الدولية للتعليم والاتحاد الدولي لنقابات العمال والهيئة الدولية للخدمات العامة، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: Réunion entre les sherpas du Groupe et la Confédération syndicale internationale : 12 avril 2011, Madrid UN :: اجتماع بين خبراء الفريق والاتحاد الدولي لنقابات العمال: 12 نيسان/ أبريل 2011، مدريد
    Des observations ont ensuite été faites par le représentant du Groupe des 77 et la Chine et par les représentants de l'Institute for a New Social Model, de Third World Network, de Center of Concern, de la Confédération syndicale internationale, du Center for Economic and Policy Research et de Ibon International. UN وتلت ذلك تعليقات من الحضور قدمها ممثل مجموعة ال 77والصين وممثلو معهد النموذج الاجتماعي الجديد وشبكة العالم الثالث ومركز الاهتمام والاتحاد الدولي لنقابات العمال ومركز الأبحاث الاقتصادية والسياساتية ومنظمة إيبون الدولية.
    :: Le Gouvernement a reçu des représentants de nombre d'organisations non gouvernementales de défense des droits de l'homme, y compris de Human Rights Watch, qui ont visité le pays en 2012 et en 2014, d'Amnesty International en 2013 et 2014 et de la Confédération syndicale internationale en 2014. UN :: استقبلت الدولة العديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، ومنها منظمة مراقبة حقوق الإنسان التي زارت الدولة في عامي 2012 و 2014 ومنظمة العفو الدولية في عامي 2013 و 2014 والاتحاد الدولي لنقابات العمال في عام 2014؛
    À la 2e séance, une déclaration a été faite par un représentant qui a parlé au nom de la Confédération syndicale internationale. UN وفي الجلسة الثانية، أدلى أحد الممثلين ببيان باسم الاتحاد الدولي للنقابات العمالية.
    Des déclarations ont également été faites par Adrien Akouete, Secrétaire général adjoint de la Confédération syndicale internationale (Afrique); et M. Mutati, membre du Parlement zambien. UN 55 - وأدلى ببيانين أيضا أدريان أكويت، نائب الأمين العام للاتحاد الدولي لنقابات العمال (أفريقيا)، والسيد موتاتي، عضو البرلمان في زامبيا.
    M. Noriyuki Suzuki, Secrétaire général pour l'Asie et le Pacifique de la Confédération syndicale internationale, a décrit la situation de la région Asie-Pacifique telle que vécue par les travailleurs. UN 28 - السيد نورييوكي سوزوكي، الأمين العام للاتحاد الدولي للنقابات لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وصف واقع آسيا والمحيط الهادئ من منظور العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more