Le premier directeur général est nommé par la Conférence à sa session initiale sur la recommandation de la Commission préparatoire. | UN | ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية. |
Le premier directeur général est nommé par la Conférence à sa session initiale sur la recommandation de la Commission préparatoire. | UN | ويعين أول مدير عام من قبل المؤتمر في دورته اﻷولى بناء على توصية اللجنة التحضيرية. |
Le rapport intégral de chaque organe sur les travaux de sa session tenue parallèlement à la deuxième session de la Conférence des Parties sera porté à l'attention de la Conférence à sa session suivante. | UN | أما التقرير الكامل لكل هيئة عن دورتها الموازية للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، فإنه يمكن أن يرفع إلى المؤتمر في دورته اللاحقة. |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2014, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
C'est un honneur pour moi d'être ici en tant que Représentant permanent du Kazakhstan auprès de la Conférence du désarmement à Genève, et je suis particulièrement fier de me joindre à la Conférence à sa session de 2009, une session marquée par tant de progrès importants. | UN | وإنه ليشرفني أن أقف هنا بوصفي الممثل الدائم لكازاخستان لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف. وأنا فخور بصورة خاصة بالانضمام إلى المؤتمر في دورته لعام 2009، وهي الدورة التي حقق فيها المؤتمر هذا التقدم الهام. |
L'année dernière, la Conférence du désarmement a désigné trois coordonnateurs spéciaux pour ces trois mêmes questions, et ces personnes ont accompli un travail utile, dont elles ont rendu compte à la Conférence à sa session de 2001. | UN | وقد عين مؤتمر نزع السلاح، في العام الماضي، ثلاثة منسقين خاصين بشأن هذه المواضيع نفسها، واضطلع المنسقون الخاصون بأعمال مفيدة، وقدم كل منهم تقريرا إلى المؤتمر في دورته لعام 2001. |
À cet égard, le Conseil exécutif demandait à la Conférence un mandat lui permettant de désigner provisoirement les entités opérationnelles accréditées en attendant leur désignation par la Conférence à sa session suivante. | UN | وذكر في هذا السياق أن المجلس التنفيذي يطلب إلى المؤتمر تخويله صلاحية القيام، على أساس مؤقت، بتسمية الكيانات التشغيلية المعتمدة ريثما يتولى تسميتها المؤتمر في دورته القادمة. |
L'assistance technique constitue un élément indispensable à la réussite de cette initiative, comme cela a été souligné dans la Convention elle-même et confirmé par la Conférence à sa session inaugurale. | UN | وتمثل المساعدة التقنية أحد المكوّنات الأساسية لنجاح هذا المسعى، وهو ما تم التركيز عليه من قبل في الاتفاقية ذاتها وأكده المؤتمر في دورته الافتتاحية. |
Le Forum a demandé que les modalités du projet de Partenariat mondial soient soumises à la Conférence à sa session actuelle afin qu'elle puisse envisager de prendre une décision tendant à appuyer une action concertée en vue de promouvoir l'application des mesures énoncées au paragraphe 57 du Plan de mise en œuvre de Johannesburg. | UN | وقد طلب المنتدى أن تعرض اختصاصات للشراكة العالمية المقترحة على المؤتمر في دورته الحالية وذلك لتمكينه من النظر في اتخاذ قرار بدعم القيام بعمل متضافر من أجل النهوض بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 57 من خطة جوهانسبرج للتنفيذ. |
Les parties prenantes assistant aux réunions régionales doivent hiérarchiser les propositions pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée, qui doit ensuite évaluer les propositions, en choisissant un nombre limité d'entre elles pour examen par la Conférence à sa session suivante. | UN | ويتعين على أصحاب المصلحة أن يقوموا في الاجتماعات الإقليمية بترتيب أولوية المقترحات التي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية، بحيث يتسنى له تقييم المقترحات واختيار عدد محدود منها لينظر فيها المؤتمر في دورته المقبلة. |
14. Toutefois, étant donné qu'il a fallu au Conseil, à sa session d'avril, deux séances de trois heures pour interroger les six candidats, la Conférence, à sa session de juin-juillet, a décidé de limiter les déclarations faites par chaque candidat à 15 minutes, sans les questions et réponses initialement prévues. | UN | 14- غير أنه بالنظر إلى أنَّ استجواب المرشّحين الستة في دورة المجلس المعقودة في نيسان/أبريل استغرق جلستين، مدة كل منهما ثلاث ساعات، قرر المؤتمر في دورته المعقودة في حزيران/يونيه - تموز/يوليه أن يحدد مدة العرض الذي يقدمه كل مرشّح بـ15 دقيقة، ولكن دون إجراء الاستجواب المرتأى في الأصل. |
Le Groupe de travail avait élaboré des projets de décision sur ces questions pour examen par la Conférence à sa session en cours (SAICM/ICCM.INF/2, annexe I). | UN | وقد أعد الفريق العامل مشاريع قرارات بشأن تلك القضايا لكي ينظر فيها المؤتمر في دورته الحالية (SAICM/ICCM.3/INF/2، المرفق الأول). |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2014, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2013, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2013, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2012, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2012، |
Consciente de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2009, | UN | وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2009، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2011, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2011، |
Se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2011, | UN | وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2011، |