"la conférence d'examen de durban" - Translation from French to Arabic

    • لمؤتمر ديربان الاستعراضي
        
    • مؤتمر ديربان الاستعراضي
        
    • لمؤتمر استعراض ديربان
        
    • لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
        
    • مؤتمر استعراض نتائج ديربان
        
    • مؤتمر استعراض ديربان
        
    • لمؤتمر دوربان الاستعراضي
        
    • مؤتمر دوربان الاستعراضي
        
    • لمؤتمر استعراض دوربان
        
    • بمؤتمر ديربان الاستعراضي
        
    • مؤتمر استعراض دوربان
        
    • بمؤتمر استعراض ديربان
        
    • مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
        
    • المؤتمر الاستعراضي لنتائج ديربان
        
    • لمؤتمر استعراض نتائج مؤتمر ديربان
        
    La Suisse s'est jointe au consensus exprimé dans le document final de la Conférence d'examen de Durban tenue à Genève en 2009. UN وقد انضمت سويسرا إلى توافق الآراء المعبر عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عُقد في جنيف في عام 2009.
    Les travaux du Comité spécial devaient tenir tout particulièrement compte du Document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وقال إنه ينبغي، على وجه الخصوص، أن تؤخذ الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في الحسبان.
    Des représentants du Congrès ont assisté à la Conférence d'examen de Durban qui s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève en 2009. UN وحضر الممثلون مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عام 2009.
    Il souhaiterait par ailleurs avoir une idée de la façon dont les recommandations de la Conférence d'examen de Durban pourraient s'appliquer aux nouvelles formes d'intolérance. UN ويود علاوة على ذلك أن يعرف كيف يمكن تطبيق توصيات مؤتمر ديربان الاستعراضي على أشكال التعصب الجديدة.
    Elle a également participé aux réunions préparatoires de 2009 pour la Conférence d'examen de Durban. UN وشاركت أيضا في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان التي عقدت في عام 2009.
    Le Conseil a donné acte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وسلَّم المجلس بإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Il appelle également son attention sur le document final adopté en 2009 à la Conférence d'examen de Durban. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009.
    L'organisation participe régulièrement aux réunions du Conseil des droits de l'homme et a organisé une manifestation parallèle durant la Conférence d'examen de Durban en décembre 2009. UN تشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان، وقد عقدت لقاء على هامش مؤتمر استعراض ديربان في عام 2009.
    Préparatifs de la Conférence d'examen de Durban UN الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    L'organisation a également pu participer aux travaux préparatoires de la Conférence d'examen de Durban. UN وتمكنت المنظمة أيضا من المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    L'Allemagne a pris une part active aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. UN وقد قامت ألمانيا بدور إيجابي وملتزم في التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Elle a indiqué qu'elle aimerait voir le Canada saisir cette opportunité pour annoncer qu'il soutenait le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وأشارت الجزائر إلى أنها كانت تود لو انتهزت كندا الفرصة لإعلان دعمها للوثيقة النهائية لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même en 2009. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالمثل، على مواصلة مشاركتها النشطة والشاملة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي فضلاً عن مشاركتها في مؤتمر ديربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009.
    Il l'encourage également à redoubler d'efforts pour participer activement au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à la Conférence ellemême en 2009. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود للمشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009.
    En outre, il a joué un rôle actif à toutes étapes de la Conférence d'examen de Durban. UN إضافة إلى ذلك، لعبت اللجنة دوراً ناشطاً في جميع مراحل مؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à la Conférence d'examen de Durban le projet de programme de travail provisoire de la Conférence, tel qu'il a été recommandé par le Bureau du Comité préparatoire. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية.
    Note du secrétariat transmettant la contribution de l'Union européenne à la Conférence d'examen de Durban UN مذكـرة مـن الأمانـة تحيل فيهـا مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي
    En 2007 et 2008, l'organisation a coopéré avec le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. UN في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان.
    L'Algérie aurait souhaité que la Nouvelle-Zélande approuve le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    La Bolivie avait participé activement à la Conférence d'examen de Durban. UN وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Israël espérait que la Conférence d'examen de Durban permettrait de revenir sur les erreurs de 2001 mais tel n'a pas été le cas. UN وأضافت أن إسرائيل كانت تأمل أن يسمح مؤتمر استعراض ديربان بتدارك أخطاء 2001، لكن ذلك لم يحدث.
    Il convient également de souligner la participation constante du Comité aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. UN وقالت إنها ترغب أيضاً في تسليط الضوء على مشاركة اللجنة المستمرة في التحضير لمؤتمر دوربان الاستعراضي.
    Il apporte aussi son concours aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. UN وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي.
    Il participe aux préparatifs de la Conférence d'examen de Durban. UN وهو يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان.
    40. Le Conseil d'administration a été informé du déroulement de la Conférence d'examen de Durban, de ses résultats et de son suivi. UN ٤٠- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بمؤتمر ديربان الاستعراضي وبنتائجه وعملية متابعته.
    À la suite de la conférence régionale, les délégations africaines ont adopté un document final qui constituera la contribution du continent à la Conférence d'examen de Durban en 2009. UN وفي ختام المؤتمر، اعتمد المندوبون الأفريقيون وثيقة ختامية تشكِّل إسهام القارة في مؤتمر استعراض دوربان لعام 2009.
    En 2007 et 2008, le Mouvement a joué un rôle prépondérant en incitant les ONG à coopérer dans le cadre de la Conférence d'examen de Durban. UN وفي عامي 2007 و 2008، لعبت الحركة دورا رائدا في تعزيز تعاون المنظمات غير الحكومية بمؤتمر استعراض ديربان.
    L'organisation a diffusé des informations lors de la Conférence d'examen de Durban, qui a eu lieu en avril 2009 à Genève. UN قامت المنظمة بتعميم معلومات في مؤتمر استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان الذي عقد في جنيف في نيسان/أبريل 2009.
    À cet égard, M. Berti espère que les promesses faites par la communauté internationale lors de la Conférence d'examen de Durban en 2009, qui redisent la détermination des États membres, en particulier des pays industrialisés, seront tenues. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن الأمل في أن يتم الوفاء بالوعود التي قطعها المجتمع الدولي في المؤتمر الاستعراضي لنتائج ديربان في عام 2009 والتي تمثل الإرادة المتجددة للدول الأعضاء، وبصورة خاصة البلدان الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more