"la conférence de la paix" - Translation from French to Arabic

    • لمؤتمر السلام المقترح
        
    • مؤتمر السلام
        
    • لمؤتمر السلم المقترح
        
    • للمؤتمر المقترح للسلام
        
    • مؤتمر الصلح
        
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN البند ٢١ ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    Ils ont été d'avis qu'une contribution plus active de l'Europe à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient était bienvenue; UN ورأوا أن من المرحب به أن يحصل اسهام أوروبي أكثر فعالية في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le rôle joué par la Conférence de la paix des femmes du Burundi associant tous les partis en faveur du processus de paix. UN وأشاد أعضاء المجلس بإسهام مؤتمر السلام للمرأة البوروندية الذي ضم جميع الأطراف في تعزيز السلام.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN البند ١٢: ترتيبات لمؤتمر السلم المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    16. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN ١٦ - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN ١٢ - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    65. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 65 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    69. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 69 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    L'étude de la question a été facilitée par la création en 1992 du Groupe multilatéral du Moyen-orient sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale, constitué par la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient ouverte en 1991. UN ومما يسر النظر في المسألة، الفريق المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط الذي أنشأه في عام ١٩٩٢ مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، الذي بدأ في عام ١٩٩١.
    1. Le Gouvernement équatorien a fait savoir qu'il continuait à appuyer les négociations en cours dans le cadre de la Conférence de la paix sur le Proche-Orient. UN ١ - لقد أعربت حكومة اكوادور عن تأييدها المستمر للمفاوضات الجارية في اطار مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط.
    Les objectifs de la Conférence de la paix de 1999, exposés dans les propositions soumises par la Fédération de Russie et le Mouvement des pays non alignés, devraient être définis et développés au cours des deux prochaines années lors de réunions préparatoires organisées par l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي اعطاء أهداف مؤتمر السلام لعام ١٩٩٩، الموضحة في مقترحات الاتحاد الروسي وحركة بلدان عدم الانحياز تحديدا والتوسع فيه على مدى العامين التاليين في اجتماعات تحضيرية تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Avant la Conférence de la paix de 1919 et la création de la Société des Nations où, pour la première fois, traduction et interprétation étaient assurées en anglais et en français, les conférences internationales tenues au niveau gouvernemental se déroulaient exclusivement en français, langue par excellence des diplomates. UN فقبل انعقاد مؤتمر السلام في عام 1919 وإنشاء عصبة الأمم اللذين استعملت فيهما الإنكليزية والفرنسية للمرة الأولى للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، كانت المؤتمرات الدولية التي تُعقد على المستوى الحكومي تجري حصراً بالفرنسية، التي كانت لغة الدبلوماسيين بلا منازع.
    26. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN ٢٦ - ترتيبات للمؤتمر المقترح للسلام في الشرق اﻷوسط
    C'est probablement ainsi que la question a été comprise à la Conférence de la paix à La Haye en 1899. UN ربما كان هذا هو النحو الذي فُهِمت عليه المسألة في مؤتمر الصلح بلاهاي في عام ١٨٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more