"la conférence de soutien à" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر دعم
        
    • لمؤتمر دعم
        
    L'orateur a décrit les activités du Comité spécial de liaison créé à la suite de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient. UN ووصف المتكلم أنشطة لجنة الاتصال المخصصة التي تم تشكيلها على إثر انعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط.
    4. Se félicite des résultats de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, tenue à Washington le 1er octobre 1993; UN " ٤ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣؛
    On pense que des fonds seront prévus dans le cadre des activités du Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens, qui a été créé à la suite de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient. UN ويتوقع توفير اﻷموال في إطار أنشطة لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق تقديم المساعدة الدولية للفلسطينيين التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط.
    4. Se félicite des résultats de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, tenue à Washington le 1er octobre 1993; UN ٤ - ترحب بنتائج مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛
    Le rapport de cette équipe spéciale avait été communiqué à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, organisée à Washington, D.C., le 1er octobre 1993. UN وتم إتاحة تقرير فرقة العمل لمؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    L'attachement de la communauté internationale à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient et son désir d'apporter aux Palestiniens l'assistance dont ils avaient besoin à ce moment décisif de leur histoire étaient particulièrement appréciables. UN وقد كان لالتزام مجتمع المانحين في مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط واستعداده لتوفير المساعدة للفلسطينيين في هذا المنعطف الهام من تاريخهم أهمية خاصة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Elle salue également la tenue de la Conférence de soutien à la sécurité civile palestinienne et à l'état de droit, qui s'est tenue à Berlin le 24 juin 2008. UN كما نرحب بانعقاد مؤتمر دعم الأمن المدني الفلسطيني وسيادة القانون في برلين يوم 24 حزيران/يونيه 2008.
    Il continuera de représenter les Nations Unies et de participer aux réunions des mécanismes multilatéraux créés pour assurer le suivi de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, dont le Comité de liaison ad hoc, et d'assurer la liaison avec les pays donateurs et les organismes actifs dans les territoires. UN وفي هذا اﻹطار، سيواصل المنسق الخاص تمثيل اﻷمم المتحدة والاشتراك في الاجتماعات التي تعقدها اﻷجهزة المتعددة اﻷطراف المنشأة لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، ولا سيما لجنة الاتصال المخصصة، ولمواصلة الاتصال بالبلدان المانحة والوكالات العاملة في اﻷراضي المحتلة.
    Après la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, une mission conjointe Banque mondiale/donateurs s'était rendue dans le territoire occupé et avait élaboré un programme d'assistance d'urgence de 1,2 milliard de dollars des États-Unis. UN وعقب انعقاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، قامت بعثة مشتركة بين البنك الدولي والجهات المانحة بزيارة اﻷراضي المحتلة ووضعت برنامجا لتقديم المساعدة الطارئة بمبلغ ١,٢ من بلايين دولارات الولايات المتحدة.
    Le rapport de l'Équipe spéciale, qui identifiait les besoins supplémentaires immédiats du peuple palestinien, évalués à 138 millions de dollars, a été distribué à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient convoquée par les États-Unis et la Fédération de Russie, coparrains du processus de paix, à Washington, le 1er octobre 1993. UN وقد حددت فرقة العمل في تقريرها، الاحتياجات اﻹضافية الفورية للشعب الفلسطيني، وقدرت قيمتها بمبلغ ١٣٨ مليون دولار، وعمم هذا التقرير في مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقدته الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفهما راعيي عملية السلم، في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    Le Coordonnateur représente le Secrétaire général au Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens et dans les organes connexes créés pour donner suite à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient; il est également en relation avec les organisations et institutions financières régionales compétentes pour les questions relevant de son mandat. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    Le Coordonnateur représente le Secrétaire général au Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens et dans les organes connexes créés pour donner suite à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient; il est également en relation avec les organisations et institutions financières régionales compétentes pour les questions relevant de son mandat. UN وهو يمثل اﻷمين العام في لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني والهيئات ذات الصلة التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط؛ ويجري اتصالات مع المنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة بشأن المسائل التي تدخل في نطاق ولايته.
    Au nombre de ces structures, on citera le Comité spécial de liaison pour la coordination de l'assistance internationale aux Palestiniens qui, au lendemain de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient tenue le 1er octobre 1993, a été créé avec pour mission de coordonner, pour le compte des donateurs, l'aide internationale destinée à appuyer les efforts de développement et de reconstruction du peuple palestinien. UN وهذا يشمل لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، التي أنشأت بعد مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، لتنسيق المساعدة الدولية لجهود الشعب الفلسطيني في مجال التنمية والتعمير من ناحية المانحين.
    Se félicitant de la tenue à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, ainsi que de la création d'une équipe spéciale de haut niveau des Nations Unies pour l'appui au développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ ترحب بانعقــاد مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبإنشاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة الرفيعة المستوى لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني،
    Le rapport du groupe d'étude, dans lequel les besoins supplémentaires immédiats du peuple palestinien ont été évalués à 138 millions de dollars, a été transmis en mon nom par l'Administrateur du PNUD à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient qui a été convoquée à Washington le 1er octobre 1993. UN وقد قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيابة عني، بإحالة تقرير فرقة العمل الذي حددت فيه الاحتياجات اﻹضافية الفورية للشعب الفلسطيني المقدرة ﺑ ٣٨١ مليون دولار، إلى مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد بواشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Le rapport du groupe d'étude, dans lequel les besoins supplémentaires immédiats du peuple palestinien ont été évalués à 138 millions de dollars, a été transmis en mon nom par l'Administrateur du PNUD à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient qui a été convoquée à Washington le 1er octobre 1993. UN وقد قام مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نيابة عني، بإحالة تقرير فرقة العمل الذي حددت فيه الاحتياجات اﻹضافية الفورية للشعب الفلسطيني المقدرة ﺑ ٣٨١ مليون دولار، إلى مؤتمر دعم السلام في الشرق اﻷوسط، الذي عقد بواشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Se félicitant de la tenue à Washington, le 1er octobre 1993, de la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, ainsi que de la création d'une équipe spéciale de haut niveau des Nations Unies pour l'appui au développement économique et social du peuple palestinien, UN وإذ ترحب بانعقــاد مؤتمر دعم السلــم في الشرق اﻷوسط، الذي عقد في واشنطن العاصمة، في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وبإنشاء فرقة عمل اﻷمم المتحدة الرفيعة المستوى لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام)٩(،
    Selon les dernières estimations de la Banque mondiale, sur 740 millions de dollars annoncés pour 1994 à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient tenue le 1er octobre 1993, 245 millions auront été décaissés dans les territoires occupés à la fin de l'année, dont 145 millions consacrés aux dépenses renouvelables (financement du déficit budgétaire) et le reste à des projets. UN وتبين آخر التقديرات التي أعدها البنك الدولي أن التبرعات المعلن عنها لعام ١٩٩٤ في مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط الذي عقد في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر والبالغة ٧٤٠ مليون دولار تشمل ٢٤٥ مليون دولار ستنفق في اﻷراضي المحتلة بحلول نهاية العام و ١٤٥ مليون دولار للتكاليف المتكررة )تمويل العجز في الميزانية( وباقي المبلغ سينفق على المشاريع.
    Notant également la création du Comité de liaison ad hoc comme suite à la Conférence de soutien à la paix au Moyen-Orient, qui s'est tenue à Washington le 1er octobre 1993, UN وإذ تحيط علما أيضا بإنشاء لجنة الاتصال المخصصة وفقا لمؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، المعقود في واشنطن العاصمة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more