"la conférence des nations unies sur les" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة بشأن
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة
        
    Résolutions adoptées par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN القرارات التي اصدرها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Nous espérons le succès de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ونحن نتطلع إلى نجاح مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المنتشرة والكثيرة الارتحال.
    Voilà pourquoi le Canada a contribué à la convocation de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs. UN ولذلك السبب ساعدت كندا في الدعوة الى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة والكثيرة الارتحال.
    PROJET D'ACTE FINAL DE la Conférence des Nations Unies sur les STOCKS UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصـدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية
    Rapport de la deuxième session de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs UN تقرير عن الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Par conséquent, les résultats de la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons hautement migrateurs seront à cet égard déterminants. UN ولذلك فإن نتيجة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال ستكون حاسمة في هذا الصدد.
    Il s'agit là d'une question touchant les droits de l'homme que les féministes portoricains ont soulevée à la Conférence des Nations Unies sur les femmes qui s'est tenue à Vienne l'an passé sous les auspices de l'ONU. UN ولقد أثرنا هذه المسالة في العام الماضي في فيينا، في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمرأة.
    Il sera certainement possible de s'entendre sur un instrument de cette nature dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons chevauchants ou grands migrateurs. UN وأردف قائلا إنه متأكد من إمكانية التوصل الى اتفاق بشأن هذا الصك في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Rapport de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les UN الاستعدادات المتخذة لعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني
    Le thème de la Conférence des Nations Unies sur les femmes, qui s'est tenue à Beijing cette année, était des plus opportuns. UN لقد جاء موضوع مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمرأة والذي عقد هذا العام في بيجين، في الوقت المناسب تماما.
    la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs. UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    1. Note les progrès réalisés par la Conférence des Nations Unies sur les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs; UN ١ - تلاحظ التقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    Nous sommes heureux des progrès réalisés par la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà des zones économiques exclusives et les stocks de poissons grands migrateurs, lors de sa première session, sous la direction compétente de l'Ambassadeur Satya Nandan, des Fidji. UN ويسعدنا أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تحت الرئاسة القديرة للسفير ساتيا تاندان، ممثل فيجي، أحرز تقدما في دورته اﻷولى.
    Rapport de la cinquième session de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs UN تقرير عن الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Projet d'acte final de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Rapport de la sixième session de la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs (Établi par le Secrétariat) UN تقرير عن الدورة السادسة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Rapport du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) [sur sa session d'organisation) UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورتها التنظيمية
    la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Durban, devrait aboutir à un cadre international global et juridiquement contraignant pour la période postérieure à 2012. UN وينبغي أن يؤدي مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المقرر عقده في ديربان إلى إطار شامل وملزم لفترة ما بعد عام 2012.
    Le Plan d'action de Vancouver, adopté à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains à Vancouver (Canada) en 1976, déclare que : UN وتشير خطة عمل فانكوفر المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976 إلى أن:
    Note de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant au Conseil des droits de l'homme le rapport de la Conférence des Nations Unies sur les mesures anticorruption, la bonne gouvernance et les droits de l'homme UN مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وإرساء الحكم السديد وحقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more