Le Cadre diagnostic utilise la taxonomie de la Classification des activités statistiques internationales mise au point par la Conférence des statisticiens européens. | UN | وتستخدم في الإطار التقييمي تصنيفاتٌ تقوم على التصنيف الذي وضعه مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للأنشطة الإحصائية الدولية. |
Le Cadre diagnostic utilise la taxonomie de la Classification des activités statistiques mise au point par la Conférence des statisticiens européens. | UN | ويستخدم الإطار التشخيصي تصنيفات تقوم على أساس تصنيف مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للأنشطة الإحصائية الدولية. |
ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond du Bureau de la Conférence des statisticiens européens | UN | ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تعمَّق مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في استعراضها |
la Conférence des statisticiens européens dirige les activités de ce sous-programme. | UN | ويوجه العمل المتعلق بهذا البرنامج الفرعي مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين. |
Ils ont donc recommandé que le texte ciaprès soit inclus dans le programme de travail de la Conférence des statisticiens européens : | UN | وأوصوا، بناء على ذلك، بإدراج البند التالي في برنامج عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين: |
Le Sous-Comité a prié le Président du Sous-Comité de communiquer les propositions en question au Président de la Conférence des statisticiens européens (CSE) pour examen; | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها إحالة اقتراحاتها إلى رئيس مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للنظر فيها؛ |
La publication des autres revues sera examinée par la Conférence des statisticiens européens, qui présentera des propositions à ce sujet au Comité exécutif. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
La publication des autres revues sera examinée par la Conférence des statisticiens européens, qui présentera des propositions à ce sujet au Comité exécutif. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
Le Bureau préside l'Équipe spéciale formée par la Conférence des statisticiens européens pour examiner la question. | UN | ويترأس المكتب فرقة العمل التي طلب منها مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين عقد اجتماع لاستعراض هذه المسألة. |
la Conférence des statisticiens européens n'a pas l'intention de publier régulièrement sur papier les résultats du Programme de comparaisons européennes. | UN | لا ينوي مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين نشر نتائج البرنامج الأوروبي للمقارنات بشكل منتظم كمنشور مطبوع. |
ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond de la part du Bureau de la Conférence des statisticiens européens | UN | ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي يتَعمَّق مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في استعراضها |
ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond de la part du Bureau de la Conférence des statisticiens européens | UN | ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تعمَّق مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في استعراضها |
ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond de la part du Bureau de la Conférence des statisticiens européens | UN | ' 2`عدد المجالات الإحصائية التي تَعمَّق مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين في استعراضها |
Comme on l'a dit plus haut, la Conférence des statisticiens européens a adopté en 2013 un cadre conceptuel d'évaluation du développement durable2. | UN | وكما سبقت الإشارة أعلاه، ففي عام 2013 أقر مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إطارا مفاهيميا لقياس التنمية المستدامة. |
La publication des autres revues sera examinée par la Conférence des statisticiens européens, qui présentera des propositions à ce sujet au Comité exécutif. | UN | ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. |
Ce groupe rend compte à la Conférence des statisticiens européens, en vertu d'une nouvelle disposition adoptée en 1998, et cela se traduit par un appui accru des gouvernements membres de la Commission aux travaux démographiques de celle-ci. | UN | وأدى الترتيب الجديد فيما يتعلق بتقديم التقارير، إلى مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، الذي اعتمد في عام 1998، إلى زيادة الدعم الحكومي المشترك المقدم إلى عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال السكان. |
la Conférence des statisticiens européens dirige les activités de ce sous-programme. | UN | ويوجه العمل المتعلق بهذا البرنامج الفرعي مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين. |
Dans le cadre du programme de travail de la Conférence des statisticiens européens, la Division a mené différentes activités. | UN | كما قامت الشعبة بأنشطة مختلفة في اطار برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين الأوروبيين. |
Communication de la Commission économique pour l'Europe au nom de la Conférence des statisticiens européens | UN | إعلان مقدم من اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالنيابة عن مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين |
Cinquante-neuvième session plénière de la Conférence des statisticiens européens | UN | الجلسة العامة 59 لمؤتمر الإحصائيين الأوروبيين |
En outre, les pays européens en transition peuvent, dans le cadre de la Conférence des statisticiens européens, coopérer avec leurs voisins et profiter de leur expérience. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن خلال مؤتمر الخبراء الاحصائيين اﻷوروبيين، تستطيع البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة الانتقال أن تعمل مع جيرانها، وأن تتعلم منهم. |
Cet appui a été fourni par le biais du programme ordinaire, dans le cadre de la Conférence des statisticiens européens, au moyen de réunions ou de séminaires sur des aspects techniques des statistiques économiques. | UN | ويقدم الدعم من خلال البرنامج العادي المعتمد ضمن مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين عن طريق عقد اجتماعات أو حلقات دراسية بشأن الجوانب التقنية للإحصاءات الاقتصادية. |
ii) Nombre de domaines statistiques faisant l'objet d'un travail de fond du bureau de la Conférence des statisticiens européens | UN | ' 2` عدد المجالات الإحصائية التي تعمق مكتب مؤتمر الأخصائيين الأوروبيين في دراستها |
Les réunions communes font rapport au Bureau de statistique du BIT et à la Conférence des statisticiens européens. | UN | وتُبلَّغ نتائج الاجتماعات المشتركة إلى مكتب الإحصاءات التابع لمنظمة العمل الدولية ومؤتمر الإحصائيين الأوروبيين. |