"la conférence du désarmement et de" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر نزع السلاح وأن
        
    • مؤتمر نزع السلاح وخدمات
        
    • مؤتمر نزع السلاح والمضي
        
    • مؤتمر نزع السلاح وفي
        
    • ومؤتمر نزع السلاح وهيئة
        
    • مؤتمر نزع السلاح وأؤكد
        
    • مؤتمر نزع السلاح وعلى
        
    • وثائق مؤتمر نزع السلاح
        
    Permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'appui indéfectible de ma délégation dans le travail que vous et vos collaborateurs effectuez. UN واسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن دعم وفدي الكامل للعمل الذي تضطلعون به أنتم وفريقكم.
    Il me plaît de vous présenter les chaleureuses félicitations de la délégation du Royaume du Maroc pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de saluer la manière hautement professionnelle et transparente avec laquelle vous dirigez nos travaux. UN يسعدني أن أتقدم إليكم بأحر تهاني وفد المملكة المغربية لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشيد بالطريقة المهنية المميزة والشفافة التي تديرون بها أعمالنا.
    Puisque c'est la première fois que l'Australie prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous remercier de l'esprit d'ouverture, de concertation et de transparence dont vous avez fait preuve à l'égard des membres de la Conférence du désarmement au cours des préparatifs très actifs que vous avez engagés. UN وبما أن هذه أول مرة تتناول فيها أستراليا الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أشكركم على روح الانفتاح والتعاون والشفافية التي أظهرتموها تجاه أعضاء المؤتمر خلال التحضيرات النشيطة للغاية التي قمتم بها.
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Dans ce contexte, nous soulignons une nouvelle fois qu'il est grand temps de redonner vie au mécanisme de la Conférence du désarmement et de parvenir à des résultats concrets. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤكد مرة أخرى أن الوقت قد حان لإحياء آلية مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في تحقيق نتائج ملموسة.
    M. Moaiyeri (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de saisir cette occasion de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم على تسلمكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. وأن أؤكد لكم تعاون وفدي التام معكم.
    M. O'SHEA (Irlande) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, et de vous souhaiter la bienvenue à Genève. UN السيد أوشيا (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمح في، بادئ ذي بدء، أن أهنئك على توليك منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح وأن أرحب بك في جنيف.
    M. LOULICHKI (Maroc): Madame la Présidente, permettezmoi tout d'abord de vous exprimer mes sincères félicitations pour l'efficacité de votre présidence de la Conférence du désarmement et de vous dire le bonheur que je ressens de voir une sœur africaine conduire avec discernement les travaux de l'une des principales instances multilatérales de la communauté internationale. UN السيد لوليشكي (المغرب) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، ائذني لي بادئ ببدء أن أوجه إليك تهاني وفد بلادي الصادقة على الطريقة الكفؤة التي ترأسين بها مؤتمر نزع السلاح وأن أعرب عن مقدار سعادتي وأنا أرى أختاً من أفريقيا توجه بحكمة مداولات إحدى الهيئات الرئيسية المتعددة الأطراف في المجتمع الدولي.
    M. BENITEZ (Argentine) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer du ferme appui de la délégation argentine. UN السيد بينيتيز )اﻷرجنتين( )الكلمة باﻷسبانية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد دعم وفدي الثابت لكم.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à tous nos nouveaux collègues. UN السيد سليبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي سيادة الرئيس أن أهنئكم بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بجميع زملائنا الجدد إلى المؤتمر.
    M. ILLANES (Chili) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis d'emblée de vous féliciter au nom de la délégation chilienne de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de tout notre appui et de notre collaboration sans réserve dans l'accomplissement de vos lourdes tâches. UN السيد إيلانيس )شيلي( )الكلمة باﻹسبانية(: السيد الرئيس، أودّ بادئ ذي بدء أن أهنئكم باسم وفد بلدي على تقلدكم مهام رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أقدم لكم كامل دعمنا وتعاوننا معكم في إنجاز واجباتكم الهامة.
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui aux conférences UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته
    Service du secrétariat de la Conférence du désarmement et de l'appui à la Conférence de l'Office des Nations Unies à Genève UN فرع أمانة مؤتمر نزع السلاح وخدمات الدعم لاجتماعاته في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Comme je l'ai dit dans mes observations finales, j'ai été heureux de constater que les États Membres avaient la ferme volonté de revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et de faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وعلى نحو ما ذكرت في ملاحظاتي الختامية، أبهجني تصميم الدول الأعضاء على تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    L'impasse à laquelle nous assistons s'agissant de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement est le reflet exact de la situation mondiale en matière de désarmement. UN ويشكل المأزق الذي نشهده في مؤتمر نزع السلاح وفي هيئة نزع السلاح انعكاسا واضحا للحالة السائدة في عالم نزع السلاح.
    Ces propositions offrent un bon point de départ à un examen de la réforme de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement. UN وتشكل هذه الاقتراحات نقطة بداية عتيدة لمناقشة إصلاح اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح.
    Permettez-moi de vous féliciter chaleureusement d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'appui ferme et indéfectible de ma délégation à vos efforts qui, nous en sommes persuadés, contribueront à faire progresser notre important travail. UN وأود أن أتقدم لكم بأحر التهاني على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم وفدي الشديد لمساعيكم من أجل النهوض بأعمالنا المهمة وثقته في مساعيكم هذه.
    M. MACEDO (Mexique) (traduit de l'espagnol): Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de la manière dont vous menez nos travaux. UN السيد ماسيدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تَوَليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وعلى الطريقة التي تتبعونها في إدارة عملنا.
    Je vous serais reconnaissant d'enregistrer la présente note comme document officiel de la Conférence du désarmement et de la diffuser pour information à toutes les délégations prenant part à ses travaux. UN وأكون ممتنا لو أمكن تسجيل هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها للعلم، على جميع الوفود المشاركة في أعمال المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more