"la conférence et à la conférence" - Translation from French to Arabic

    • للمؤتمر وفي المؤتمر
        
    • العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر
        
    • لمؤتمر استعراض المعاهدة وفي المؤتمر
        
    • للمؤتمر وللمؤتمر نفسه
        
    Elles comptent participer activement aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même. UN وأضافت أن الفلبين تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    L'Union européenne réaffirme son attachement à la réalisation de cet objectif et participera activement et de façon constructive aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même. UN وتؤكد هذه الدول من جديد التزامها ببلوغ هذا الهدف. وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي الاشتراك بطريقة فعالة وبناءة في العمليات التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    À cet égard, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de veiller à ce que les organismes du système des Nations Unies participent activement à la préparation de la Conférence, et à la Conférence ellemême, de façon coordonnée et cohérente. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل مشاركة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه مشاركةً منسقة ومتماسكة.
    17. Prie le Secrétaire général d'apporter tout le soutien nécessaire aux travaux du Comité intergouvernemental de la Conférence et à la Conférence proprement dite et d'assurer la coopération entre les institutions, ainsi que la participation effective et l'harmonisation des positions des organismes des Nations Unies de même que l'utilisation rationnelle des ressources, afin de traiter tous les objectifs de la Conférence; UN " 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات، وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛
    du programme de la Conférence M. Thamarin (Indonésie) dit que les membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité se sont efforcés de contribuer de façon substantielle au processus de préparation de la Conférence et à la Conférence proprement dite. UN 42 - السيد ثامرين (إندونيسيا): قال إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة يسعون إلى الإسهام بشكل كبير في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة وفي المؤتمر ذاته.
    15. Prie le Secrétaire général d'apporter tout l'appui nécessaire aux travaux du processus préparatoire de la Conférence et à la Conférence même et de veiller à la coopération entre les organisations, à leur participation effective et à la cohésion au sein du système des Nations Unies, ainsi qu'à l'utilisation rationnelle des ressources, afin de pouvoir répondre aux objectifs de la Conférence ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛
    Constatant avec une profonde préoccupation que le Fonds d'affectation spéciale de la Commission du développement durable ne dispose pas de ressources suffisantes pour financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence proprement dite, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للجنة لا يكفي لتمويل مشاركة مندوبي البلدان النامية وممثلي المجموعات الرئيسية في اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته،
    Constatant avec une profonde préoccupation que le fonds d'affectation spéciale de la Commission ne dispose pas de ressources suffisantes pour financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence proprement dite, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق لأن مستوى الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للجنة لا يكفي لتمويل مشاركة مندوبين من البلدان النامية ومشاركة ممثلي المجموعات الرئيسية في اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته،
    15. Réitère sa vive préoccupation que les ressources du Fonds d'affectation spéciale alimenté par des contributions volontaires d'appui à la Commission du développement durable ne permettent pas de financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence elle-même ; UN 15 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها لأن الموارد المتاحة في صندوق التبرعات الاستئماني لدعم أعمال لجنة التنمية المستدامة لا تكفي لتمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية وممثلي المجموعات الرئيسية في الاجتماعات التي تعقد في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته؛
    2. Parmi les contributions de fond et les contributions techniques de la CNUCED à la préparation de la Conférence et à la Conférence elle-même, on peut d'ores et déjà citer une réunion d'experts des PMA convoquée à Kampala (Ouganda) en octobre 2009, au cours de laquelle les participants ont examiné les enjeux et les perspectives de leurs pays respectifs en matière de commerce et de développement. UN 2- وما فتئ الأونكتاد يقدم مساهمات موضوعية وفنية في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه. وفي هذا الصدد، عقد الأونكتاد اجتماع خبراء من أقل البلدان نمواً في كامبالا، أوغندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، تداول فيه الخبراء بشأن تحديات وفرص كل بلد من بلدانهم في مجال التجارة والتنمية.
    15. Déplore à nouveau vivement que les ressources du fonds d'affectation spéciale de la Commission du développement durable ne permettent pas de financer la participation de représentants de pays en développement ainsi que de représentants des grands groupes aux réunions préparatoires de la Conférence et à la Conférence elle-même; UN 15 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها لأن الموارد المتاحة في صندوق التبرعات الاستئماني للجنة التنمية المستدامة لا تكفي لتمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية وممثلي المجموعات الرئيسية في الاجتماعات التي تعقد في العملية التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته؛
    22. Prie le Secrétaire général d'apporter tout le soutien nécessaire aux travaux du comité intergouvernemental de la Conférence et à la Conférence proprement dite et d'assurer la coopération interinstitutions, la participation effective et l'harmonisation de l'action des organismes des Nations Unies ainsi que l'utilisation rationnelle des ressources, pour que la Conférence puisse atteindre ses objectifs; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات، وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛
    22. Prie le Secrétaire général d'apporter tout le soutien voulu aux travaux du comité intergouvernemental de la Conférence et à la Conférence proprement dite et d'assurer la coopération interinstitutions, la participation effective et l'harmonisation de l'action des organismes des Nations Unies ainsi que l'utilisation rationnelle des ressources, pour que la Conférence puisse atteindre ses objectifs ; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال التي تضطلع بها اللجنة الحكومية الدولية في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه، وأن يكفل التعاون بين الوكالات، وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛
    M. Thamarin (Indonésie) dit que les membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité se sont efforcés de contribuer de façon substantielle au processus de préparation de la Conférence et à la Conférence proprement dite. UN 42 - السيد ثامرين (إندونيسيا): قال إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة يسعون إلى الإسهام بشكل كبير في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة وفي المؤتمر ذاته.
    22. Prie également le Secrétaire général d'apporter tout l'appui nécessaire aux travaux préparatoires de la Conférence et à la Conférence et de veiller à la coopération interinstitutions, à la participation effective des organismes des Nations Unies et à la cohésion de leurs activités, ainsi qu'à l'utilisation rationnelle des ressources, afin que les objectifs de la Conférence puissent être atteints. UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم جميع أشكال الدعم المناسبة للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، للتمكين من معالجة أهداف المؤتمر.
    h) Prierait également le Secrétaire général d'apporter tout l'appui nécessaire aux travaux préparatoires de la Conférence et à la Conférence et de veiller à la coopération interinstitutions, à la participation effective des organismes des Nations Unies et à la cohésion de leurs activités, ainsi qu'à l'utilisation rationnelle des ressources, afin que les objectifs de la Conférence puissent être atteints. UN (ح) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع أشكال الدعم المناسبة للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، للتمكين من معالجة أهداف المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more