"la conférence examine" - Translation from French to Arabic

    • ينظر المؤتمر
        
    • المؤتمر استعراضا
        
    • يتناول المؤتمر
        
    • ينظر المؤتمرُ
        
    • يبحث المؤتمر
        
    • وينظر المؤتمر
        
    • المؤتمر بأن ينظر
        
    A cette session extraordinaire, la Conférence examine la question et peut recommander toute mesure qu'elle juge appropriée pour régler la situation. UN وفي هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المؤتمر في المسألة ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لحل هذه الحالة.
    En conséquence, le Pakistan a proposé que la Conférence examine la question des missiles. UN لذلك، اقترحت باكستان أن ينظر المؤتمر في قضية القذائف.
    la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    la Conférence examine le budget élaboré en application de l'article 72 et prend une décision à son sujet. UN ينظر المؤتمر في الميزانية المعَدَّة عملا بالمادة 72 من هذا النظام ويتخذ قرارا بشأنها.
    À cette session extraordinaire, la Conférence examine la question et peut recommander toute mesure qu'elle juge appropriée pour régler la situation. UN وفي مثل هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المؤتمر في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة.
    Il a été recommandé que la Conférence examine les options en ce qui concerne les ressources nécessaires et les mesures de réduction des coûts pour financer les travaux du Groupe. UN وأُوصي بأن ينظر المؤتمر في خيارات لضمان كفاية الموارد المالية ونجاعة التكاليف دعماً لعمل الفريق العامل.
    À cette session extraordinaire, la Conférence examine la question et peut recommander toute mesure qu'elle juge appropriée pour régler la situation. UN وفي مثل هذه الدورة الاستثنائية، ينظر المؤتمر في المسألة، ويجوز له أن يوصي بأي تدبير يراه ملائما لتسوية الحالة.
    Nos délégations à la Conférence du désarmement appuieront activement les tentatives faites par le Président du Comité de négociation pour résoudre les difficultés que la Conférence examine actuellement en ce qui concerne ce traité. UN وسيعمل وفدانا لدى مؤتمر نزع السلاح بنشاط لدعم رئيس لجنة التفاوض في مساعيه لحل الصعوبات التي ينظر المؤتمر فيها حالياً فيما يتعلق بالمعاهدة.
    36. la Conférence examine, quant aux différends, les points qui sont soulevés par des États Parties ou qui sont portés à son attention par le Conseil exécutif. UN ٣٦ - ينظر المؤتمر في المسائل المتصلة بالمنازعات التي تثيرها دول أطراف أو التي يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    4. la Conférence examine, quant aux différends, les points qui sont soulevés par des Etats parties ou qui sont portés à son attention par le Conseil exécutif. UN ٤- ينظر المؤتمر في المسائل المتصلة بالمنازعات التي تثيرها دول أطراف أو التي يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    4. la Conférence examine, quant aux différends, les points qui sont soulevés par des Etats parties ou qui sont portés à son attention par le Conseil exécutif. UN ٤- ينظر المؤتمر في المسائل المتصلة بالمنازعات التي تثيرها دول أطراف أو التي يعرضها عليه المجلس التنفيذي.
    10. Le Groupe de travail a en outre recommandé que la Conférence examine le guide dans le cadre de ses délibérations à sa cinquième session. UN 10- وأوصى الفريق العامل كذلك بأن ينظر المؤتمر في الدليل في إطار المداولات التي سيجريها في دورته الخامسة.
    46. la Conférence examine les recommandations et les conclusions du Groupe d'examen de l'application. UN 46- ينظر المؤتمر في التوصيات والاستنتاجات المقدّمة من فريق استعراض التنفيذ.
    57. la Conférence examine le budget du Mécanisme tous les deux ans. UN 57- ينظر المؤتمر في ميزانية الآلية كل سنتين.
    44. la Conférence examine les recommandations et les conclusions du Groupe de suivi de l'application. UN 44- ينظر المؤتمر في التوصيات والاستنتاجات المقدّمة من فريق الإشراف على التنفيذ.
    2. la Conférence examine et évalue dans quelle mesure les dispositions du présent Accord sont adaptées et propose, le cas échéant, le moyen d'en renforcer le contenu et les méthodes d'application afin de traiter les problèmes de pêche qui persisteraient concernant les stocks chevauchants et les stocks de grands migrateurs. UN ٢ - يجري المؤتمر استعراضا وتقييما لمدى ملاءمة أحكام الاتفاق ويقترح، عند الضرورة، وسائل لتعزيز مضمونها وطرق تنفيذ تلك اﻷحكام بغية التصدي على نحو أفضل ﻷية مشاكل مستمرة في مصائد اﻷسماك بالنسبة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Elle suggère que la Conférence examine ces paragraphes avant d'adopter le projet de document final. UN واقترحت أن يتناول المؤتمر تينك الفقرتين قبل اعتماد الوثيقة الختامية.
    En vertu de l'Article 14.4 de l'Acte constitutif, la Conférence examine et approuve, à la majorité des deux tiers des Membres présents et votants, le programme de travail ainsi que le budget ordinaire et le budget opérationnel correspondants qui lui sont soumis par le Conseil. UN وفقا للمادة 14-4 من الدستور، ينظر المؤتمرُ في برنامج العمل والميزانيتين العادية والعملياتية المقابلتين لـه، المقدَّمة إليه من المجلس ويقرُّها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوِّتين.
    Ce qui compte, c'est que la Conférence examine toutes questions que les États membres seraient convenus d'aborder. UN المهم أن يبحث المؤتمر أي قضايا جديدة يمكن أن يتفق عليها الأعضاء.
    la Conférence examine et approuve les propositions à la majorité des deux tiers. UN وينظر المؤتمر في الاقتراح ويعتمده بأغلبية الثلثين.
    Le Groupe de travail a recommandé que la Conférence examine les moyens de recueillir des informations sur des types spécifiques d'affaires de blanchiment liées à la corruption. UN وأوصى الفريق العامل المؤتمر بأن ينظر في وسائل جمع المعلومات عن أنواع معينة من قضايا غسل الأموال ذات الصلة بالفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more