Le Président du Sénégal a engagé son autorité et son prestige en accueillant la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants en Afrique. | UN | وقد وضع الرئيس السنغالي سلطته ومكانته في خدمة استضافة المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence internationale sur l'assistance aux réfugiés en Afrique, Genève (avril 1981). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اللاجئين في أفريقيا، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٨١. |
F. Mise en oeuvre du Consensus de Dakar adopté par la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains 36 - 37 14 | UN | واو - تنفيذ توافق آراء داكار الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي |
Se félicitant en outre des engagements au niveau international exprimés à la Conférence internationale sur l'assistance à la reconstruction de l'Afghanistan, coprésidée par le Gouvernement japonais, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, l'Union européenne et le Gouvernement saoudien, qui s'est tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002, | UN | وإذ يرحب كذلك بالالتزامات الدولية المعلنة في المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة لإعمار أفغانستان الذي اشتركت في رئاسته حكومة اليابان وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة المملكة العربية السعودية والاتحاد الأوروبي، والذي عُقد في طوكيو في 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002()، |
Le secrétariat s'est excusé d'avoir omis de le faire et a donné l'assurance qu'il tiendrait de telles consultations avant de fermer le compte spécial pour la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | واعتذرت اﻷمانة عن عدم اجراء مشاورات وأكدت للوفد أنه ستجرى مشاورات قبل اقفال اﻷرصدة المتبقية في الحساب الخاص للمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل اﻷفريقي. |
A cet égard, nous devons veiller à l'application du " Consensus de Dakar de 1992 " , issu de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لنا أيضا أن نعمل على تنفيذ توافق آراء داكار لعام ١٩٩٢، الصادر عن المؤتمر الدولي لمساعدة اﻷطفال اﻷفريقيين. |
F. Mise en oeuvre du Consensus de Dakar adopté par la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains | UN | واو - تنفيذ توافق آراء داكار الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي |
24. De nombreuses délégations ont pris note des résultats de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | ٢٤ - وأشارت وفود عديدة الى انجازات المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
Se félicitant que l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ait tenu la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains à Dakar (Sénégal) du 25 au 27 novembre 1992, | UN | وإذ يرحب بقيام منظمة الوحدة الافريقية بعقد المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي في داكار، السنغال، في الفترة من ٥٢ إلى ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١، |
A la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains, on a convenu que la réalisation des objectifs nécessitait un financement extérieur équivalant à 20% de l'APD. | UN | وقد اتﱡفق في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لﻷطفال في افريقيا على أن يكون التمويل الخارجي المقدم لتحقيق اﻷهداف مكافئا لنسبة ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
Plusieurs orateurs ont loué les programmes nationaux d'action élaborés par les pays d'Afrique, qui avaient été présentés à la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains, tenue à Dakar (Sénégal) en novembre 1992. | UN | وأثنى عدة متكلمين على برامج العمل الوطنية التي أعدتها البلدان الافريقية وعرضت في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي، المعقود في داكار بالسنغال في تشرين الثاني/نوفمبر٩٩٢١. |
Grâce en grande partie à la position plus forte des comités nationaux, Le Fonds a progressé dans la réalisation de ses objectifs. Nombre de comités ont appuyé la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains en fournissant le financement de départ et en servant d'intermédiaires auprès des gouvernements pour l'information et les activités de plaidoyer. | UN | والمركز المعزز للجان الوطنية أدى الى النهوض بأهداف اليونيسيف بطرق كثيرة، وقدم كثير من تلك اللجان الدعم الى المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي وذلك من خلال توفير التمويل ومن خلال العمل كقنوات لتوصيل المعلومات والدعوة لدى الحكومات. |
346. Le Directeur général a répondu que l'idée de fixer des objectifs pour la mi-décennie en Afrique était venue de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | ٦٤٣ - ورد المدير التنفيذي بأن فكرة أهداف منتصف العقد في افريقيا انبثقت عن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
144. Lors de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains, les gouvernements ont défini une série d'objectifs à atteindre à mi-parcours très analogues à ceux approuvés par la suite par le Comité mixte UNICEF/OMS des directives sanitaires. | UN | ١٤٤ - وفي المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة الى الطفل اﻷفريقي، حددت الحكومات سلسلة من أهداف منتصف العقد للطفل تشابه كثيرا تلك اﻷهداف التي أيدتها مؤخرا اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية. |
Rappelant en outre les engagements de financement pris à la Conférence internationale sur l'assistance à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002, | UN | وإذ يشير كذلك إلى الالتزامات بالتمويل التي تم التعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، |
g) Mise en oeuvre du consensus de Dakar en application de la résolution CM/Res.1464 (LVIII) adoptée par l'OUA à sa cinquante-huitième session ordinaire, relative à la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains. | UN | )ز( تنفيذ توافق آراء داكار عملا بالقرار CM/Res.1464 (LVIII) الذي اعتمدته منظمة الوحدة الافريقية في دورتها العادية الثامنة والخمسين بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي. |
65. Le Département a aidé l'UNICEF à organiser un séminaire, à l'intention d'éminents journalistes européens, sur la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains, qui s'est tenue à Dakar en novembre 1991 sous les auspices de l'OUA. | UN | ٥٦ - كما ساعدت الادارة اليونيسيف على تنظيم حلقة دراسية لعدد من كبار الصحفيين اﻷوروبيين عن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لﻷطفال الافريقيين، الذي تبنته منظمة الوحدة الافريقية وعقد في داكار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Suite à la ratification de la Convention relative aux droits de l’enfant par tous les pays africains hormis la Somalie, ainsi qu’à la réaffirmation de l’engagement relatif à ces objectifs à la Conférence internationale sur l’assistance aux enfants africains tenue à Dakar en 1992 sous les auspices de l’Organisation de l’unité africaine (OUA), la plupart des pays africains ont produit des programmes nationaux d’action pour réaliser ces objectifs. | UN | ومع تصديق جميع البلدان اﻷفريقية، فيما عدا الصومال، على اتفاقية حقوق الطفل، ومع إعادة تأكيد الالتزام باﻷهداف المتعلقة بالطفل في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى الطفل اﻷفريقي والذي عقد في داكار بالسنغال في عام ١٩٩٢، تحت رعاية منظمة الوحدة اﻷفريقية، وضعت معظم البلدان اﻷفريقية خطط عمل وطنية لتنفيذ هذه اﻷهداف. |
La réunion s'est également félicitée de la convocation de la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains et a invité les " pays arabes qui sont membres de l'Organisation de l'unité africaine à assister à la réunion et à participer activement et au niveau le plus haut possible à ses délibérations " . | UN | ورحب الاجتماع أيضا بعقد المؤتمر الدولي لتقديم المساعدة إلى اﻷطفال اﻷفارقة الذي ترعاه منظمة الوحدة الافريقية، ودعا " البلدان العربية اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية إلى حضور الاجتماع والمشاركة بنشاط في مداولاته على أعلى المستويات الممكنة " . |
Une délégation a dit que les ONG avaient appuyé les activités de prise de conscience et qu'elles avaient joué par ailleurs un rôle important dans la Conférence internationale sur l'assistance aux enfants africains, lors de laquelle elles avaient affirmé leur attachement à la Convention relative aux droits de l'enfant et à la formulation de programmes nationaux d'action. | UN | وقال وفد آخر إن المنظمات غير الحكومية قدمت الدعم من أجل إيجاد الوعي، وقامت بدور مهم أيضا بالنسبة للمؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي، حيث أعادت تأكيد التزامها باتفاقية حقوق الطفل، وبإعداد برامج العمل الوطنية. |