"la conférence invite les états" - Translation from French to Arabic

    • ويدعو المؤتمر الدول
        
    • يدعو المؤتمر الدول
        
    • ويشجّع المؤتمر الدول
        
    la Conférence invite les États qui ne sont pas parties à la Convention à ratifier, accepter ou approuver celle-ci ou à y adhérer, selon le cas, afin de favoriser une adhésion universelle à l'instrument. UN ويدعو المؤتمر الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى أن تصدق عليها أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها حسب الاقتضاء، مساهمة بذلك بتحقيق الشمول العالمي للاتفاقية.
    la Conférence invite les États parties au Traité dotés d'armes nucléaires de prendre cette déclaration en considération lors de la période d'examen à venir. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة إلى الاستفادة من ذلك في فترة الاستعراض المقبلة.
    la Conférence invite les États dotés d'armes nucléaires à s'engager à ne pas conclure d'accord de coopération ou d'assistance technique nucléaire de quelque sorte que ce soit avec des États qui ne sont pas parties au Traité. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الالتزام بعدم الدخول مع دول غير أطراف في المعاهدة في أي نوع من التعاون التقني أو المساعدة التقنية في مجال الطاقة النووية.
    la Conférence invite les États Parties au Traité dotés d'armes nucléaires à réaffirmer l'engagement qu'ils ont pris de ne pas transférer à quelque bénéficiaire que ce soit, directement ou indirectement, d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires ni le contrôle de ces armes ou dispositifs explosifs. UN 1 - يدعو المؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة الحائزة للأسلحة النووية إلى إعادة تأكيد التزامها بألا تحول إلى أية جهة متلقية أيا كانت الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، أو الرقابة على تلك الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة، بطريقة مباشرة أو غير مباشرة.
    34. la Conférence invite les États qui ne sont pas membres de l'instance, à leur demande, à exprimer leurs vues au sein de la Conférence lorsque les questions qui intéressent particulièrement ces États y sont examinées. UN 34- يدعو المؤتمر الدول غير الأعضاء فيه، بناء على طلبها، للتعبير عن آرائها في المؤتمر حين تكون اهتمامات خاصة بتلك الدول موضع المناقشة.
    la Conférence invite les États parties à promouvoir le partage de pratiques optimales dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires, notamment en dialoguant avec les représentants du secteur nucléaire et du secteur privé, selon qu'il convient. UN 40 - ويشجّع المؤتمر الدول الأطراف على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجالي السلامة النووية والأمن النووي، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    la Conférence invite les États parties au Traité dotés d'armes nucléaires à utiliser les instances multilatérales appropriées, telles que le processus d'examen renforcé, pour continuer de s'acquitter de ce devoir et le faire d'une façon encore plus transparente. UN ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة إلى الاستفادة من المحافل المتعددة الأطراف المناسبة مثل عملية الاستعراض المعززة لمواصلة وتعزيز مساءلتها.
    la Conférence invite les États qui ne l’ont pas encore fait à adopter des mécanismes appropriés pour régler les activités d’acteurs non gouvernementaux de la sécurité tels que les milices privées ou les mercenaires. UN ٩ - ويدعو المؤتمر الدول التي لم تعتمد بعد اﻵليات المناسبة لتنظيم أنشطة العناصر اﻷمنية غير الحكومية الفاعلة مثل الميليشيات الخاصة أو المرتزقة، إلى أن تقوم بذلك.
    la Conférence invite les États Membres qui ont l'intention d'adopter une mesure législative ou de réviser celles qui existent déjà à consulter le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN ويدعو المؤتمر الدول الأعضاء التي تعتزم إعداد أو تنقيح تشريعاتها إلى التشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والتماس التوجيه منه.
    la Conférence invite les États Membres qui prévoient de constituer des équipes nationales mixtes d'intervention associant des acteurs civils et militaires à consulter le Bureau de la coordination des affaires humanitaires afin de définir des normes de base et un ensemble de compétences pour ces équipes. UN ويدعو المؤتمر الدول الأعضاء التي تعتزم إنشاء أفرقة وطنية تعنى بأصول الدفاع العسكري والمدني إلى طلب المشورة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن تعريف المعايير والمهارات الأساسية الخاصة بتلك الأفرقة.
    64. la Conférence invite les États signataires à ratifier la Convention et lance un appel aux États qui n'ont pas signé la Convention pour qu'ils y adhèrent sans attendre, les uns et les autres contribuant ainsi à une adhésion universelle à la Convention. UN 64- ويدعو المؤتمر الدول التي وقعت عل الاتفاقية إلى التصديق عليها، والدول التي لم توقع على الاتفاقية إلى الانضمام إليها دون تأخير، للإسهام بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    55. la Conférence invite les États qui n'ont pas encore ratifié la Convention ou n'y ont pas encore adhéré à le faire sans attendre et lance un appel aux États qui n'ont pas encore signé la Convention pour qu'ils se joignent aux États parties à l'instrument et contribuent ainsi à une adhésion universelle à la Convention. UN 55- ويدعو المؤتمر الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد إلى أن تقوم بذلك دون تأخير، والدول التي لم توقع الاتفاقية إلى اللحاق بركب الدول الموقعة والإسهام بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    62. la Conférence invite les États parties à étudier, lors de la prochaine Conférence d'examen, la possibilité d'établir un protocole additionnel [INFCIRC/540 (amendé)] en tant qu'élément des garanties généralisées de l'AIEA comme évoqué au paragraphe 12 de la décision 2 de la Conférence de 1995. UN 62 - ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى أن تنظر خلال مؤتمر الاستعراض القادم في إمكانية إنشاء بروتوكول إضافي (INFCIRC/540 (بصيغتها المصوبة)) باعتبار أن ذلك يشكل عنصرا من عناصر النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المشار إليها في الفقرة 12 من المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض لعام 1995.
    Le Président dit qu'il a été proposé de remplacer le paragraphe 61 par le nouveau texte ci-après : < < la Conférence invite les États parties à étudier, lors de la prochaine Conférence d'examen, la possibilité d'établir un protocole additionnel (INFCIRC/540/Corr.) en tant qu'élément des garanties généralisées de l'AIEA comme évoqué au paragraphe 12 de la décision 2 de la Conférence de 1995 > > . UN 41 - الرئيس: قال إن النص الجديد التالي اقترح بالنسبة للفقرة 61: " ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى أن تنظر خلال مؤتمر الاستعراض القادم في إمكانية إنشاء بروتوكول إضافي INFCIRC/540) (بصيغتها المصوبة)) باعتبار أن ذلك يشكل عنصرا من عناصر النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المشار إليها في الفقرة 12 من المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض لعام 1995. " .
    Le Président dit qu'il a été proposé de remplacer le paragraphe 61 par le nouveau texte ci-après : < < la Conférence invite les États parties à étudier, lors de la prochaine Conférence d'examen, la possibilité d'établir un protocole additionnel (INFCIRC/540/Corr.) en tant qu'élément des garanties généralisées de l'AIEA comme évoqué au paragraphe 12 de la décision 2 de la Conférence de 1995 > > . UN 41 - الرئيس: قال إن النص الجديد التالي اقترح بالنسبة للفقرة 61: " ويدعو المؤتمر الدول الأطراف إلى أن تنظر خلال مؤتمر الاستعراض القادم في إمكانية إنشاء بروتوكول إضافي INFCIRC/540) (بصيغتها المصوبة)) باعتبار أن ذلك يشكل عنصرا من عناصر النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المشار إليها في الفقرة 12 من المقرر 2 الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض لعام 1995. " .
    34. la Conférence invite les États qui ne sont pas membres de l'instance, à leur demande, à exprimer leurs vues au sein de la Conférence lorsque les questions qui intéressent particulièrement ces États y sont examinées. UN 34- يدعو المؤتمر الدول غير الأعضاء فيه، بناء على طلبها، للتعبير عن آرائها في المؤتمر حين تكون اهتمامات خاصة بتلك الدول موضع المناقشة.
    De même, c'est de manière assez vague que < < la Conférence invite les États à envisager la possibilité de signer ou de ratifier, dans les plus brefs délais possibles, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille > > (ibid., par. 35). UN وبالمثل، وبطريقة مبهمة نسبياً " يدعو المؤتمر الدول إلى النظر في إمكانية أن توقِّع أو تصادق، في أقرب وقت ممكن، على الاتفاقية الدولية بشأن حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " (المرجع نفسه، الفقرة 35).
    la Conférence invite les États parties à promouvoir le partage de pratiques optimales dans le domaine de la sûreté et de la sécurité nucléaires, notamment en dialoguant avec les représentants du secteur nucléaire et du secteur privé, selon qu'il convient. UN 40 - ويشجّع المؤتمر الدول الأطراف على تعزيز تبادل أفضل الممارسات في مجالي السلامة النووية والأمن النووي، بما في ذلك من خلال الحوار مع الصناعة النووية، والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more