Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Comme l'a recommandé le Conseil, ces conclusions et recommandations seront examinées à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | وعملا بما أوصى به المجلس، سينظر المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تلك الاستنتاجات والتوصيات. |
la Conférence ministérielle mondiale est ouverte par le Se-crétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui fait une déclaration. | UN | افتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأدلى ببيان. |
État d'avancement des préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée : rapport du Secrétaire général | UN | حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام |
36. Lors de la troisième session de la Commission, tous les participants se sont félicités de la tenue de la Conférence ministérielle mondiale et ont remercié le Gouvernement italien d'avoir proposé de l'accueillir. | UN | ٣٦ - وخلال الدورة الثالثة للجنة، رحب جميع المشاركين بالمؤتمر الوزاري العالمي وأعربوا عن تقديرهم لحكومة ايطاليا لعرضها استضافة المؤتمر. |
Outre assurer le service des organes directeurs, le Secrétariat a organisé des manifestations importantes, notamment la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | وعلاوة على خدمة هيئات اتخاذ القرارات، تم تنظيم مناسبات كبرى، ولا سيما المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
14. Prie en outre la Commission de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
14. Prie en outre la Commission de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Ces liens avaient été reconnus lors de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, tenue à Naples (Italie) en 1994. | UN | وقد أثبتت هذه الصلات في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي عقد في نابولي، ايطاليا، في عام 1994. |
Parallèlement, nous devrions appliquer mondialement les décisions prises à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale qui s'est tenue à Naples en 1994. | UN | وبالتزامن مع هذا يجب علينا أن نوسع، على المستوى العالمي نطاق القرارات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في نابولي في عام ١٩٩٤. |
En 1994, la Commission a aidé à organiser la Conférence internationale sur la prévention et le contrôle du blanchiment de l'argent et de l'utilisation du produit du crime, de même que la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | وقدمت المساعدة في عام ١٩٩٤، في تنظيم المؤتمر الدولي لمنع غسل اﻷموال واستخدام عائدات الجريمة ومكافحتها. كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
En 1994, la Commission a aidé à organiser la Conférence internationale sur la prévention et le contrôle du blanchiment de l'argent et de l'utilisation du produit du crime, de même que la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | وقدمت المساعدة في عام ١٩٩٤، في تنظيم المؤتمر الدولي لمنع غسل اﻷموال واستخدام عائدات الجريمة ومكافحتها. كما تم أيضا تنظيم المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
Les résolutions 1993/29 et 1993/30 du Conseil économique et social concernant respectivement la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et le contrôle du produit du crime ont été adoptées à cet effet. | UN | ويمثل قرارا المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢٩ و ١٩٩٣/٣٠ بشأن " مراقبة عائدات الجريمة " و " المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية " على التوالي، انعكاسا لﻹجراء المتخذ. |
3. Demande à nouveau à tous les États Membres de se faire représenter au niveau le plus élevé à la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée; | UN | ٣ - يعيد تأكيد طلبه الى جميع الدول اﻷعضاء أن تكون ممثلة، على أرفع مستوى ممكن، في المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
1. Dans sa résolution 1993/29, en date du 27 juillet 1993, le Conseil économique et social a défini les objectifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | ١ - حدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٣/٢٩ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ أهداف المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
14. Prie en outre la Commission de donner un suivi approprié aux résultats de la Conférence ministérielle mondiale. | UN | " ٤١ - يطلب كذلك الى اللجنة أن تتابع على النحو المناسب نتائج المؤتمر الوزاري العالمي " . |
DOCUMENT RELATIF À la Conférence ministérielle mondiale | UN | " وثيقـة عن المؤتمر الوزاري العالمي |
Le Directeur général a remercié le Gouvernement italien, qui a offert d'accueillir la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée et la Conférence internationale sur " le blanchiment et le contrôle du produit du crime : une approche mondiale " , organisée en coopération avec le Conseil consultatif scientifique et professionnel international, afin d'assurer la coordination des efforts. | UN | وأعرب عن تقديره لحكومة ايطاليا لاستضافة المؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمؤتمر الدولي بشأن غسل عائدات الجريمة ومراقبتها: نهج عالمي، اللذين نظما بالتعاون مع المجلس العلمي والفني الدولي، في محاولة لضمان تضافر العمل. |
c) Les préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | )ج( اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
c) Les préparatifs de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée. | UN | )ج( اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Nous accueillons avec satisfaction la tenue à Naples en octobre prochain de la Conférence ministérielle mondiale sur le crime transnational organisé. | UN | ونرحب بالمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية المقرر عقده في نابولي في تشرين اﻷول/اكتوبر المقبل. |