"la conférence mondiale sur le développement" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    • للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    • المؤتمر العالمي للتنمية
        
    • والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية
        
    • بالمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
        
    • للمؤتمر العالمي للتنمية
        
    • المؤتمر العالمي بشأن التنمية
        
    • لمؤتمر القمة العالمي للتنمية
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية
        
    • للمؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية
        
    • العمل من أجل التنمية
        
    Les résultats de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement sont une réalisation importante. UN إن النتائج التي حققها المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تعتبر انجازا هاما.
    développement insulaires et les pays les moins avancés à participer à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires et à ses préparatifs UN البلدان نموا على المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وعمليته التحضيرية
    Pour le Pacifique Sud, un des événements internationaux les plus importants de 1994 a été la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN بالنسبة لجنوب المحيط الهادئ، كان أهم حدث دولي في عام ١٩٩٤ هو انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة لدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Un des acquis importants est le résultat de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN وإحدى المنجزات الهامة هي نتيجة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires. UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement prévue à la Barbade examinera la question du transfert de technologie en faveur des petites îles. UN وأشار إلى أن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة المقرر عقده في بربادوس سيبحث مسألة نقل التكنولوجيا لصالح الجزر الصغيرة.
    RAPPORT DE la Conférence mondiale sur le développement UN تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Rapport de la Conférence mondiale sur le développement UN المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Pouvoirs des représentants à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États UN وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    MINISTRE DE LA BARBADE ET PRÉSIDENT DE la Conférence mondiale sur le développement DURABLE DES PETITS ÉTATS INSULAIRES EN DÉVELOPPEMENT 86 UN أرسكين سانديفورد، رئيس وزراء بربادوس ورئيس المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, UN إن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Nous, États participant à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, UN نحن الدول المشتركة في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Pouvoirs des représentants à la Conférence mondiale sur le développement durable des UN وثائق تفويض الممثلين في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية
    Projet de rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Poursuite de l'application des conclusions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    1994 Membre de la délégation cubaine à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN 1994: عضو وفد كوبا إلى المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Poursuite de l'application des conclusions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مواصلة تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Application des conclusions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    3. Préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats en développement insulaires UN ٣ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    1994 Vice-Président de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN 1994 نائب رئيس، المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة النامية.
    Pleinement conscient de l'importance de la Conférence mondiale sur la gestion et la mise en valeur intégrées des zones côtières ainsi que de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en ce qui concerne la protection des océans, des mers en tout genre, y compris les mers fermées et semi-fermées, et des zones côtières, UN وإذ يسلم تماما بأهمية المؤتمر العالمي المعني باﻹدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتنميتها والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، فيما يتعلق بحماية المحيطات، وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية،
    Dossier de presse sur la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, comprenant les documents suivants : UN ملف صحفي عن مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامــة للــدول الناميــة الجزريـة الصغيرة، يتضمن ما يلي:
    L’examen après cinq ans de la mise en application des décisions de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement a révélé un écart entre les dispositions et la mise en oeuvre du Programme d’action. UN ٩٥ - وفيما يتعلق بالمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ذكرت أن استعراض الخمس سنوات التي أعقبت تنفيذ النتائج، قد كشف عن وجود فجوة بين أحكام برنامج العمل وتنفيذه.
    52. Le Centre d'information de Port of Spain a joué un rôle essentiel en sensibilisant les médias des Caraïbes aux préparatifs de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٥٢ - وقد ساعد مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بورت أو سبين في حفز وسائل اﻹعلام بمنطقة البحر الكاريبي بشأن الاستعدادات المتخذة للمؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement a reconnu la situation particulière de ces derniers et la nécessité pour la communauté internationale d'en tenir compte. UN وقد اعترف المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة بالحالة الخاصة لهذه الدول وبحاجة المجتمع الدولي الى أخذها في الاعتبار.
    16. Une émission de 15 minutes sur l'examen quinquennal du suivi de la Conférence mondiale sur le développement social, en anglais et turc UN 16- تحقيق مدته 15 دقيقة عن الاستعراض الخمسي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والتركية
    Il convient aussi de noter notre collaboration aux travaux de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue en avril dernier et que la Barbade a accueillie avec générosité, qui a mis en lumière la situation unique de ces pays. UN ونود أيضا أن نذكر تعاوننا المتبادل في اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقــــد في نيسان/أبريل من هذا العام، واستضافتــه باقتــدار بربادوس التي كانــت مثالا بارزا لحالـــة هذه الدول الفريـــدة.
    Les Samoa américaines ont participé en qualité d'observateur aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement ainsi qu'à la Conférence elle-même. UN 45 - وشاركت ساموا الأمريكية بصفة مراقب في اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما شاركت في المؤتمر نفسه.
    Poursuite de l'application du Programme d'action Rappelant sa résolution 49/122 du 19 décembre 1994, relative à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, UN مواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more