"la conférence pour l'interaction" - Translation from French to Arabic

    • للمؤتمر المعني بالتفاعل
        
    • في المؤتمر المعني بالتفاعل
        
    • مؤتمر العمل المشترك
        
    • والمؤتمر المعني بالتفاعل
        
    • لمؤتمر العمل المشترك
        
    • في المؤتمر وبميثاق
        
    • المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة
        
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Nous soulignons que le principal objectif de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie est de contribuer à renforcer l'atmosphère de paix et de sécurité en Asie. UN ونحن نشدد على أن الهدف الرئيسي للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا هو المساهمة في تعزيز جو من السلام والأمن في آسيا.
    Cet objectif a été développé par le premier sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), convoquée en juin de cette année à Almaty. UN وقد تعزز هذا الهدف من خلال اجتماع القمة الأول للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي انعقد في ألماتي في حزيران/يونيه من هذا العام.
    C'est dans cet esprit que le Viet Nam est devenu membre de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie en 2010. UN وبهذه الروح، أصبحت فييت نام عضوا في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في عام 2010.
    Les chefs d'État et de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    ENTRE ÉTATS MEMBRES DE la Conférence pour l'interaction ET UN أعضاء مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    Nous soulignons que le principal objectif de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie est de contribuer à renforcer le climat de paix et de sécurité en Asie. UN ونحن نشدد على أن الهدف الرئيسي للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا هو المساهمة في تعزيز جو من السلام والأمن في آسيا.
    165. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie. UN 165 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    165. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie. UN 165 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    165. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie. UN 165 - منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie [165] UN منح صفة المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا [165]
    7. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie [165] UN 7 - منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا [165]
    Les chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nous, chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Déclaration adoptée à l'issue du deuxième Sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie UN إعلان مؤتمر القمة الثاني للدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Nous, chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie; UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا؛
    Nous, Chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA), réunis à Almaty pour le premier Sommet de la CICA, faisons la déclaration suivante: UN نحن رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المجتمعين في آلماتى في أول اجتماع للقمة يعقده هذا المؤتمر، نعلن ما يلي:
    Déclaration des ministres des affaires étrangères des États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, adoptée lors de leur réunion d'Almaty, le 22 octobre 2004 UN إعلان وزراء خارجية الدول الأعضاء في المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، المعتمد في اجتماعهم الوزاري المعقود في ألماتي، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Communication concernant la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie UN 59 - رسالة بشأن مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا،
    En effet, vu la situation géopolitique actuelle, son gouvernement considère qu'il est important de convoquer un sommet de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie pour examiner les problèmes de sécurité, y compris le terrorisme nucléaire. UN وفي هذا الصدد، ونظرا للحالة الجغرافية والسياسية الحالية، ترى حكومتها أنه من المهم الدعوة إلى عقد مؤتمر قمة لمؤتمر العمل المشترك وبتدابير بناء الثقة في آسيا للنظر في مشكلات الأمن، بما في ذلك الإرهاب النووي.
    Réaffirmant également notre attachement à la Déclaration sur les principes régissant les relations entre les États membres de la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie, à l'Acte d'Almaty et au Catalogue de mesures de confiance de la Conférence en tant que fondements de la coopération future, UN وإذ نعيد أيضا تأكيد التزامنا بإعلان المبادئ التوجيهية للعلاقات بين الدول الأعضاء في المؤتمر وبميثاق آلماتي، ودليل المؤتمر لتدابير بناء الثقة، كأساس للتعاون في المستقبل؛
    Nous espérons également que la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie (CICA) contribuera à la résolution des problèmes de sécurité régionale et mondiale. UN ونأمل أيضاً أن يسهم المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا في حل مشكلات الأمن الإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more