Dans ce contexte, la Conférence salue les efforts vigoureux que font les États parties et les signataires des traités pour promouvoir leurs objectifs communs. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
Dans ce contexte, la Conférence salue les efforts vigoureux que font les États parties et les signataires des traités pour promouvoir leurs objectifs communs. | UN | ويرحب المؤتمر في هذا الصدد بالجهود الجبارة التي تبذلها الدول الأطراف الموقعة على هذه المعاهدات لتعزيز أهدافها المشتركة. |
la Conférence salue le travail considérable entrepris pour assurer que des garanties de l'AIEA restent efficaces en ce qui concerne l'enrichissement de l'uranium, le retraitement et la manutention du combustible et le stockage du plutonium séparé. | UN | ويرحب المؤتمر بما تم إنجازه من عمل له شأنه لكفالة الفعالية المستمرة لضمانات الوكالة فيما يتصل بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيز البلوتونيوم المنفصل ومناولته وخزنه. |
la Conférence salue la décision du Gouvernement libyen d'abandonner son programme d'armement nucléaire et de se conformer à nouveau au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 23 - ويثني المؤتمر على حكومة ليبيا لقرارها التخلي عن برنامج أسلحتها النووية والعودة للامتثال للمعاهدة. |
la Conférence salue la décision du Gouvernement libyen d'abandonner son programme d'armement nucléaire et de se conformer à nouveau au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 23 - ويثني المؤتمر على حكومة ليبيا لقرارها التخلي عن برنامج أسلحتها النووية والعودة للامتثال للمعاهدة. |
la Conférence salue en outre comme un élément positif l'accord quadripartite de garanties intégrales conclu entre l'AIEA, le Brésil, l'Argentine et l'Agence brésilo-argentine de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires, ladite agence représentant d'ailleurs une addition importante aux systèmes existants. | UN | كما يرحب المؤتمر بالاتفاق الرباعي للضمانات الشاملة المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبرازيل واﻷرجنتين والوكالة البرازيلية ـ اﻷرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية، بصفته تطورا إيجابيا، وبإنشاء الوكالة البرازيلية ـ اﻷرجنتينية باعتبارها إضافة هامة الى تلك النظم. |
la Conférence salue le travail considérable entrepris pour assurer que des garanties de l'AIEA restent efficaces en ce qui concerne l'enrichissement de l'uranium, le retraitement et la manutention du combustible et le stockage du plutonium séparé. | UN | ويرحب المؤتمر بما تم إنجازه من عمل له شأنه لكفالة الفعالية المستمرة لضمانات الوكالة فيما يتصل بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيز البلوتونيوم المنفصل ومناولته وخزنه. |
la Conférence salue l'entrée en vigueur du Traité de Pelindaba le 15 juillet 2009. | UN | 31 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009. |
la Conférence salue également l'entrée en vigueur, le 21 mars 2009, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | 32 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009. |
la Conférence salue également les efforts vigoureux que font les États parties à ces traités et les États signataires pour promouvoir leurs objectifs communs. | UN | ويرحب المؤتمر أيضا بالجهود الحثيثة التي تبذلها الدول الأطراف في هذه المعاهدات والدول الموقعة عليها لتعزيز أهدافها المشتركة. |
la Conférence salue l'entrée en vigueur du Traité de Pelindaba le 15 juillet 2009. | UN | 31 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009. |
la Conférence salue également l'entrée en vigueur, le 21 mars 2009, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. | UN | 32 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009. |
la Conférence salue en outre le rapport sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, que la Commission du désarmement a adopté par consensus le 30 avril 1999. | UN | 13 - ويرحب المؤتمر كذلك بالتقرير الذي اعتمدته هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في 30 نيسان/أبريل 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان المنطقة المعنية. |
57. la Conférence salue en outre le rapport sur la création de zones exemptes d'armes nucléaires sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région intéressée, que la Commission du désarmement a adopté par consensus le 30 avril 1999. | UN | 57 - ويرحب المؤتمر كذلك بالتقرير الذي اعتمدته هيئة نزع السلاح بتوافق الآراء في 30 نيسان/أبريل 1999 بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين بلدان المنطقة المعنية. |
la Conférence salue les efforts de l'AIEA visant à aider les États parties à renforcer le dispositif national de réglementation des matières nucléaires, notamment l'élaboration et la mise à jour de systèmes publics de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. | UN | 25 - ويرحب المؤتمر بالجهود التي تبذلها الوكالة لمساعدة الدول الأطراف على تعزيز ما لديها من ضوابط تنظيمية وطنية خاصة بالمواد النووية، ومنها إنشاء وصيانة نظم حكومية لحصر المواد النووية ومراقبتها. |
14. la Conférence salue les efforts de l'AIEA dans le domaine de la gestion des déchets et, devant l'importance croissante que prend la gestion des déchets nucléaires sous tous ses aspects, lui demande de redoubler d'efforts à cet égard dans la mesure où les ressources le lui permettent. | UN | 14 - ويثني المؤتمر على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إدارة النفايات المشعة، ويدعو الوكالة، في ضوء الأهمية المتزايدة لجميع جوانب إدارة النفايات المشعة، إلى تعزيز جهودها في هذا الميدان حسب ما تسمح به الموارد. |
14. la Conférence salue les efforts de l'AIEA dans le domaine de la gestion des déchets et, devant l'importance croissante que prend la gestion des déchets nucléaires sous tous ses aspects, lui demande de redoubler d'efforts à cet égard dans la mesure où les ressources le lui permettent. | UN | 14 - ويثني المؤتمر على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إدارة النفايات المشعة، ويدعو الوكالة، في ضوء الأهمية المتزايدة لجميع جوانب إدارة النفايات المشعة، إلى تعزيز جهودها في هذا الميدان حسب ما تسمح به الموارد. |
14. la Conférence salue les efforts de l'AIEA dans le domaine de la gestion des déchets et, devant l'importance croissante que prend la gestion des déchets nucléaires sous tous ses aspects, lui demande de redoubler d'efforts à cet égard dans la mesure où les ressources le lui permettent. | UN | 14 - ويثني المؤتمر على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إدارة النفايات المشعة، ويدعو الوكالة، في ضوء الأهمية المتزايدة لجميع جوانب إدارة النفايات المشعة، إلى تعزيز جهودها في هذا الميدان حسب ما تسمح به الموارد. |
la Conférence salue les efforts de l'AIEA dans le domaine de la gestion des déchets et, devant l'importance croissante que prend la gestion des déchets nucléaires sous tous ses aspects, lui demande de redoubler d'efforts à cet égard. | UN | 9 - ويثني المؤتمر على الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال إدارة النفايات، ويدعو الوكالة، في ضوء الأهمية المتزايدة لجميع جوانب إدارة النفايات النووية، إلى تعزيز جهودها في هذا الميدان. |
la Conférence salue en outre comme un élément positif l'accord quadripartite de garanties intégrales conclu entre l'AIEA, le Brésil, l'Argentine et l'Agence brésilo-argentine de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires, ladite agence représentant d'ailleurs une addition importante aux systèmes existants. | UN | كما يرحب المؤتمر بالاتفاق الرباعي للضمانات الشاملة المبرم بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبرازيل واﻷرجنتين والوكالة البرازيلية ـ اﻷرجنتينية لحصر ومراقبة المواد النووية، بصفته تطورا إيجابيا، وبإنشاء الوكالة البرازيلية ـ اﻷرجنتينية باعتبارها إضافة هامة الى تلك النظم. |
42. la Conférence salue la décision que certains États parties ont prise de retirer les réserves faites au Protocole de Genève de 1925 qui avaient un rapport avec la Convention sur les armes biologiques et invite les États parties qui maintiennent de telles réserves à les retirer et à en informer sans délai le Dépositaire du Protocole. | UN | 42- يرحب المؤتمر بالإجراءات التي اتخذتها الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 ذات الصلة بالاتفاقية، ويدعو الدول الأطراف التي مازالت متمسكة بتحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى سحب هذه التحفظات، وإخطار وديع بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحبها دون تأخير. |