"la conférence sur la cei" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
        
    • مؤتمر رابطة الدول المستقلة
        
    • مؤتمر كمنولث الدول المستقلة
        
    • لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة
        
    • مؤتمر دول الكومنولث المستقلة
        
    Cette délégation demande également la convocation d'une réunion en 2003 dans le cadre du processus de suivi de la Conférence sur la CEI. UN ودعا هذا الوفد أيضاً إلى عقد اجتماع في عام 2003 في إطار عملية متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    Enfin, il confirme l'intérêt du HCR pour la poursuite du processus de suivi de la Conférence sur la CEI et examine les possibilités d'une réunion en 2003 et 2004 avec les gouvernements intéressés. UN وأخيراً، أكد على أن المفوضية تهتم بمواصلة عملية متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة وقال إنه سيبحث إمكانيات عقد اجتماع في عام 2003 أو في عام 2004 مع الحكومات المعنية.
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    On pourrait par exemple soutenir l'idée d'une prolongation, audelà de l'an 2000, du processus de la Conférence sur la CEI, afin de continuer à renforcer le développement des capacités locales et la coopération entre les organisations non gouvernementales. UN واقترح على وجه الخصوص تقديم الدعم لاستمرار عملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة إلى ما بعد عام 2000 من أجل مواصلة تعزيز تنمية القدرات المحلية وإقامة الشبكات فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    Cette stratégie et les objectifs qui en découlent sont entièrement compatibles avec le Programme d'action de la Conférence sur la CEI. UN وهذه الاستراتيجية وما تستتبعه من أهداف تتمشى وتنسجم تماما مع برنامج عمل مؤتمر كمنولث الدول المستقلة.
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    Le processus de la Conférence sur la CEI a constitué un autre forum important pour ce dialogue transfrontières. UN وكانت عملية مؤتمر كومنولث الدول المستقلة محفلاً هاماً آخر للحوار عبر الحدود.
    Par. 22 Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الفقرة 22- الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI 24 UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة 24
    Le Groupe de la CEI, mandaté pour suivre la Conférence sur la CEI pendant toute l'année 2000, comprend deux administrateurs : un Fonctionnaire chargé de liaison pour les ONG et un Fonctionnaire chargé de la politique générale pour les gouvernements. UN وتشمل وحدة كومنولث الدول المستقلة، المكلفة بمتابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة حتى نهاية عام 2000، موظفين اثنين من الفئة الفنية: موظف اتصال للمنظمات غير الحكومية وموظف سياسات للحكومات.
    Par. 24 Décision sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الفقرة 24- استنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    B. Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI 22 UN باء- الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة 22
    Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN باء - الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    Décision sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN جيم - استنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    En Europe de l'Est, le HCR a entamé un dialogue approfondi et fructueux sur l'apatridie et la législation nationale qui, nous l'espérons, ira encore plus loin grâce au Programme d'action de la Conférence sur la CEI. UN وفي أوروبا الشرقية بدأت المفوضية حواراً متعمقاً ومثمراً بشأن انعدام الجنسية وقوانين الجنسية، من المأمول أن يستمر تعزيز هذا الحوار عن طريق برنامج عمل مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    A ces expériences, il convient aujourd'hui d'ajouter le processus de la Conférence sur la CEI, une initiative ambitieuse visant à examiner les mouvements involontaires potentiels ainsi que les déplacements antérieurs et actuels dans une région extrêmement complexe. UN وينبغي أن يضاف إلى ذلك اﻵن عملية مؤتمر كومنولث الدول المستقلة التي تشكل مجهوداً طموحاً من أجل معالجة كل من التنقلات غير الطوعية المحتملة والنزوح السابق والجاري في منطقة معقدة للغاية.
    Par. 22: Conclusion sur le suivi de la Conférence sur la CEI UN الفقرة ٢٢- استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة
    Mais il nous faut surtout encourager le dialogue sur la façon de prévenir, de gérer et de régler le déplacement par le biais d'initiatives régionales globales, telles que la Conférence sur la CEI que nous avons organisée le printemps dernier avec l'OSCE et l'OIM. UN ومن المهم للغاية أن تصاحب الجهود المتعلقة بتشجيع الحوار لمنع الترحيل وإدارته وتقديم الحلول له مبادرات إقليمية شاملة مثل مؤتمر رابطة الدول المستقلة الذي عقدته المفوضية في الربيع الماضي مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمنظمة الدولية للهجرة.
    Cette stratégie et les objectifs qui en découlent sont entièrement compatibles avec le Programme d'action adopté par la Conférence sur la CEI. UN وهذه الاستراتيجية وما تستتبعه من أهداف تتمشى وتنسجم تماما مع برنامج عمل مؤتمر كمنولث الدول المستقلة.
    Le Groupe directeur de la Conférence sur la CEI a décidé de constituer un groupe de travail pour étudier les façons de poursuivre le processus au-delà de l'an 2000 afin de consolider l'acquis et de faciliter le règlement des problèmes résiduels. UN وكان الفريق التوجيهي لمؤتمر كمنولث الدول المستقلة قد قرر تشكيل فريق عامل للنظر في شكل من أشكال مواصلة العملية إلى ما بعد عام 2000 يكون من شأنه تعزيز العمل المنجز والمساعدة في تناول المشاكل العالقة.
    40. Plusieurs délégations se félicitent de la re-programmation de la réunion d'examen à haut niveau du processus de la Conférence sur la CEI et une délégation demande une meilleure coordination entre les agences chef de file ainsi qu'une plus grande prise en charge par les pays occidentaux de la CEI. UN 40- ورحبت عدة وفود بإعادة تحديد موعد اجتماع الاستعراض رفيع المستوى لعملية مؤتمر دول الكومنولث المستقلة حديثاً، وحث أحد الوفود على التوصل إلى تنسيق أفضل بين الوكالات ومشاركة أكبر لبلدان مؤتمر دول الكومنولث المستقلة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more