Revoir la méthode comptable relative à la constatation des recettes | UN | أن يستعرض سياساته المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات |
1. Revoir la méthode comptable relative à la constatation des recettes | UN | 1 - استعراض السياسات المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات. |
Revoir la méthode comptable relative à la constatation des recettes | UN | استعراض السياسات المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات. |
Expliciter les normes comptables appliquées pour la constatation des recettes | UN | أن يوضح المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات |
Au paragraphe 55 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS d'expliciter dans ses états financiers les normes comptables pertinentes qu'il a appliquées pour la constatation des recettes dans le cadre de sa convention comptable. | UN | وفي الفقرة 55، أوصى المجلس بأن يوضح مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في بياناته المالية المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبّقها في سياسته المحاسبية. |
Le Comité a constaté que certaines des règles régissant la constatation des recettes appliquées par le Bureau n'étaient toujours pas adaptées à certaines activités, bien qu'acceptables au regard des normes du système des Nations Unies. | UN | ولاحظ المجلس أن بعض المبادئ التي طبقها المكتب في إثبات الإيرادات كانت لا تزال غير ملائمة لبعض الأنشطة التي ينفذها، على الرغم من كونها مقبولة في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Devenue caduque Revoir la méthode comptable relative à la constatation des recettes | UN | أن يستعرض مكتب خدمات المشاريع السياسات المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات |
Comme indiqué ci-dessus, des directives ont été établies, sur lesquelles se fonderont les principes relatifs à la constatation des recettes. | UN | 18 - على النحو المذكور أعلاه، فقد أُعدّت المبادئ التوجيهية لتشكِّل أساس السياسة المتعلقة بإثبات الإيرادات. |
Au paragraphe 61 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes. | UN | وفي الفقرة 61، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياساته المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات. |
Au paragraphe 61, le Comité a recommandé à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes. | UN | في الفقرة 61، أوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياساته المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات. |
Le Comité recommande à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes. | UN | 61 - يوصي المجلس بأن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياساته المحاسبية فيما يتصل بإثبات الإيرادات. |
Le Comité a noté que les principes appliqués pour la constatation des recettes pendant l'exercice 2008-2009 n'avaient pas changé par rapport à l'exercice précédent. | UN | 44 - وأشار المجلس إلى أن السياسة المحاسبية المتعلقة بإثبات الإيرادات لفترة السنتين 2008-2009 اتبعت نفس المنهجية التي اتُّبعت في فترة السنتين السابقة. |
e) Revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes (par. 61); | UN | (هـ) إعادة النظر في سياساته المحاسبية المتعلقة بإثبات الإيرادات (الفقرة 61)؛ |
L'UNOPS considérait que la méthode qu'il utilisait actuellement pour la constatation des recettes était compatible avec celles adoptées par d'autres organismes des Nations Unies et avec les normes comptables du système des Nations Unies. | UN | 62 - ويرى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن سياساته الحالية المتعلقة بإثبات الإيرادات تنسجم مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ومع السياسات الحالية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
Il a également noté que les principes appliqués pour la constatation des recettes n'étaient pas adaptés aux activités et il a recommandé à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes (voir A/63/5/Add.10, par. 61). | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن مبادئ إثبات الإيرادات التي طبقها المكتب لم تكن مناسبة لطبيعة عمله. وأوصى المجلس في ذلك التقرير بأن يراجع المكتب سياساته المحاسبية فيما يتعلق بإثبات الإيرادات (انظر الفقرة 61 من الوثيقة (A/63/5/Add.10. |
Au paragraphe 61 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 (A/63/5/Add.10, chap. II), le Comité a recommandé à l'UNOPS de revoir sa méthode comptable relative à la constatation des recettes. | UN | 921 - وأوصى المجلس في الفقرة 61 من تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.10، الفصل الثاني)، بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بإجراء استعراض للسياسات المحاسبية فيما يتعلق بإثبات الإيرادات. |
Les principes relatifs à la constatation des recettes ont été examinés en profondeur puis remaniés en 2009. | UN | 17 - خضعت سياسة المكتب لإثبات الإيرادات لاستعراض شامل ونقِّحت في عام 2009. |
Il n'a pas non plus pu établir si tel ou tel principe qu'il appliquait pour la constatation des recettes était adapté à ses activités. | UN | كما لم يكن في وسع المجلس أن يقرر ما إذا كانت أية مبادئ محددة لإثبات الإيرادات طبَّقها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مناسبة لأنشطة أعماله. |
d) Expliciter dans ses états financiers les normes comptables pertinentes qu'il a appliquées pour la constatation des recettes dans le cadre de sa convention comptable (par. 55); | UN | (د) توضيح المعايير المحاسبية المناسبة لإثبات الإيرادات التي طبقها في سياساته المحاسبية في بياناته المالية (الفقرة 55)؛ |
La rédaction de sa directive comptable sur la constatation des recettes doit être achevée d'ici à décembre 2010. | UN | ومن المقرر أن تكتمل صياغة السياسة المحاسبية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إثبات الإيرادات بحلول كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le Comité a examiné la méthode appliquée par l'UNOPS pour la constatation des recettes et les textes comptables pertinents adoptés par les organes délibérants. Il a relevé quelques opérations particulières qui pourraient amener le Bureau à tenir compte des considérations relatives à la comptabilité et à la gestion, qui sont exposées ci-dessous. | UN | 56 - وقد استعرض المجلس إثبات الإيرادات لدى مكتب خدمات المشاريع وتشريعات المحاسبة ذات الصلة؛ ولاحظ المجلس بعض الصفقات المعينة التي قد تتطلب من المكتب أن ينظر في الآثار المترتبة على المحاسبة والإدارة التي يجري بحثها أدناه. |