Principes : La League of Women Voters est acquise au système de représentation et aux libertés individuelles consacrées par la Constitution des États-Unis d'Amérique. | UN | مبادئ الرابطة: تؤمن الرابطة بنظام الحكم التمثيلي والحريات الفردية المنصوص عليها في دستور الولايات المتحدة الأمريكية. |
Si elle le décide, la clause territoriale de la Constitution des États-Unis d'Amérique ne s'appliquera plus à Porto Rico. | UN | فإذا ما قرر الشعب هذا، فلن تخضع بورتوريكو بعد الآن للبند الإقليمي في دستور الولايات المتحدة. |
Un des meilleurs instruments de gouvernement de l'histoire de l'humanité est la Constitution des États-Unis d'Amérique. | UN | إن من أعظم أدوات الحكم في تاريخ اﻹنسان دستور الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
d. Nous adhérons à la Constitution des États-Unis d'Amérique et nous opposons à tout effort visant à en faire le jouet de groupes d'intérêts. | UN | ندعم دستور الولايات المتحدة الأمريكية ونعارض جميع الجهود الرامية إلى جعله أداة في يد جماعات المصالح الخاصة. |
"Que je soutiendrai et défendrai la Constitution des États-Unis d'Amérique." | Open Subtitles | أني سأدعم و أدافع عن دستور الولايات المتحدة الأمريكية |
Je jure de protéger et défendre la Constitution des États-Unis d'Amérique contre tous les ennemis, étrangers ou nationaux, et de leur porter foi et allégeance. | Open Subtitles | أقسم على دعم والدفاع عن دستور الولايات المتحدة الأمريكية ضدّ كلّ الأعداء، أجانب أو محليون، |
Ma religion, ce en quoi je crois, s'appelle la Constitution des États-Unis d'Amérique. | Open Subtitles | ديني هو بما أؤمن به يسمى دستور الولايات المتحدة الأمريكية |
"préserverai, protègerai et défenderai la Constitution des États-Unis d'Amériques... préserverai, protègerai et défenderai la Constitution des États-Unis d'Amériques... | Open Subtitles | "سأحافظ و أحمي و أدافع" "على دستور الولايات المتحدة" سأحافظ و أحمي و أدافع |
L'American Conservative Union estime que la Constitution des États-Unis d'Amérique est la meilleure charte politique créée à ce jour par les hommes pour se gouverner et que la Constitution est conçue pour garantir le libre exercice des droits inhérents à l'individu via une stricte limitation du pouvoir du gouvernement. | UN | يؤمن الاتحاد الأمريكي للمحافظين بأن دستور الولايات المتحدة الأمريكية هو أفضل ميثاق سياسي على الإطلاق وضعه البشر لحكم أنفسهم وبأن الدستور صمم بحيث يضمن ممارسة الحقوق المتأصلة للفرد بحرية من خلال الحد بشكل صارم من سلطة الحكومة. |
49. Selon la section 8 de l'article premier de la Constitution des États-Unis d'Amérique, c'est le Congrès qui a le pouvoir to constitute tribunal inferiors to the supreme court. | UN | 49- وتنص الفقرة 8 من المادة الأولى من دستور الولايات المتحدة الأمريكية على أن الكونغرس هو المخول سلطة إنشاء محاكم أدنى درجة من المحكمة العليا. |
la Constitution des États-Unis d'Amérique porte création d'une fédération tripartite de tribus indiennes souveraines, d'autorités locales pour chaque État et d'un gouvernement fédéral. | UN | 16 - وقد أنشأ دستور الولايات المتحدة الأمريكية اتحادا ثلاثيا لقبائل الهنود ذات السيادة على مستوى حكومات الولايات والحكومة الاتحادية. |
ii. Changements ayant eu une incidence significative : Structure d'ACLU - En 2004 ACLU a créé un programme permanent des droits de l'homme ayant pour mission d'assurer que le gouvernement des États-Unis d'Amérique respecte les principes universels des droits de l'homme outre la Constitution des États-Unis d'Amérique. | UN | ' 2` التغيرات التي كان لها أثر كبير: بنية الاتحاد الأمريكي للحريات المدنية - في 2004 وضع الاتحاد برنامجا دائما لحقوق الإنسان له رسالة كفالة امتثال حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لمبادئ حقوق الإنسان العالمية، بالإضافة إلى دستور الولايات المتحدة الأمريكية. |
5. Le Gouverneur est responsable de tout ce qui relève de l'exécutif : il nomme et révoque les fonctionnaires et fait appliquer les lois locales et fédérales, y compris les dispositions de la Constitution des États-Unis d'Amérique qui ne sont pas incompatibles avec le statut des îles Vierges américaines en tant que territoire des États-Unis non incorporé à l'Union. | UN | ٥ - والحاكم مسؤول عن ادارة جميع أنشطة السلطة التنفيذية، بما فيها تعيين جميع الموظفين وعزلهم؛ وعن تنفيذ القوانين الاتحادية والمحلية، بما في ذلك أن تطبق في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أحكام دستور الولايات المتحدة اﻷمريكية التي لا تتعارض مع مركز هذه الجزر بوصفها اقليما غير مدمج في الولايات المتحدة. |
6. Le Gouverneur est responsable de tout ce qui relève de l'exécutif : il nomme et révoque les fonctionnaires et fait appliquer les lois locales et fédérales, y compris les dispositions de la Constitution des États-Unis d'Amérique qui ne sont pas incompatibles avec le statut des îles Vierges américaines en tant que territoire des États-Unis non incorporé à l'Union. | UN | ٦ - والحاكم مسؤول عن ادارة جميع أنشطة السلطة التنفيذية، بما فيها تعيين جميع الموظفين وعزلهم؛ وعن تنفيذ القوانين الاتحادية والمحلية، بما في ذلك أن يطبق في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أحكام دستور الولايات المتحدة اﻷمريكية التي لا تتعارض مع مركز هذه الجزر بوصفها اقليما غير مدمج في الولايات المتحدة. |
À cet égard, rejoignant les demandes précédemment formulées par le Gouverneur, la représentante des îles Vierges au Congrès des États-Unis, Donna Christian-Christensen, agissant de concert avec ses homologues des Samoa américaines et de Guam, a soumis, en juillet 2004, une résolution proposant à la Constitution des États-Unis d'apporter un amendement qui étendrait le droit de vote aux habitants des territoires d'outre-mer. | UN | وفي هذا الصدد، وعلى غرار طلبات الحاكم السابقة، قامت مندوبة جزر فرجن لدى كونغرس الولايات المتحدة دونا كريستيان كريستانسن، مع نظيريها من ساموا الأمريكية وغوام في تموز/يوليه 2004 بتقديم اقتراح بتعديل دستور الولايات المتحدة بحيث يتم توسيع حقوق التصويت لتشمل سكان الأقاليم فيما وراء البحار(10). |