"la contribution du pnud à" - Translation from French to Arabic

    • مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مساهمة البرنامج الإنمائي في
        
    • إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • إسهام البرنامج في
        
    • إسهام البرنامج الإنمائي في
        
    • لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في
        
    • مساهمة البرنامج في
        
    • لمساهمة البرنامج الإنمائي في
        
    • عن إسهام البرنامج الإنمائي على
        
    • بإسهام البرنامج في
        
    Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    2011/6 Évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement à des fins de lutte contre la pauvreté, corrélation pauvreté-environnement et réponse UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة ورد الإدارة عليه
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر وردّ الإدارة
    la contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد.
    Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et triangulaire (2008-2011) UN رد الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Je tiens à donner acte de l'importance de la contribution du PNUD à cet égard. UN وأود أن أعترف بأهمية إسهام البرنامج في هذا الصدد.
    L'évaluation détermine la pertinence, l'efficacité, l'efficience et la durabilité de la contribution du PNUD à l'obtention de ces résultats. UN ويحدد التقييم مدى أهمية إسهام البرنامج الإنمائي في تحقيق هذه النتائج وكفاءته واستدامته.
    Évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement à des fins de lutte contre la pauvreté : la corrélation UN تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإدارة البيئية من أجل الحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    la contribution du PNUD à la défense et à la protection des droits de l'homme consiste principalement à sensibiliser l'opinion à ces questions et à fournir des conseils de politique générale. UN وتتركز مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها، وذلك في المقام الأول، في مجالات نشر الوعي وإسداء المشورة بخصوص السياسة العامة.
    1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'Administration; UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛
    1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'Administration; UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛
    1. Prend note de l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et de la réponse de l'Administration; UN 1 - يحيط علما بتقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر ورد الإدارة عليه؛
    Il présente les principales conclusions des évaluations, analyse la contribution du PNUD à certains résultats des activités de développement et met en valeur les facteurs de réussite. UN ويعرض النتائج الرئيسية للتقييمات، كما يحلل مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق نتائج إنمائية محددة، ويسلط الأضواء على العوامل التي تؤثر في النجاح.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à l'égalité des sexes UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق المساواة بين الجنسين
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire Évaluation institutionnelle UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    2011/4 Évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement et réponse de l'administration UN تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش ورد الإدارة عليه
    Évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes UN تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه
    Adopté la décision 2011/4 relative à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement ainsi qu'à la réponse de l'administration à ce sujet. UN اتخذ المقرر 2011 بشأن تقييم مدى إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في اتقاء الكوارث والإنعاش، ورد الإدارة عليه.
    Sur l'évaluation de la contribution du PNUD à la lutte contre la pauvreté, elle a souligné que les politiques qui avaient le plus d'effet sur la pauvreté n'étaient pas nécessairement celles qui s'adressaient le plus directement aux pauvres. UN وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق.
    Sur l'évaluation de la contribution du PNUD à la lutte contre la pauvreté, elle a souligné que les politiques qui avaient le plus d'effet sur la pauvreté n'étaient pas nécessairement celles qui s'adressaient le plus directement aux pauvres. UN وشددت في معرض تقييم إسهام البرنامج في الحد من الفقر، على أن السياسات التي تحدث أكبر أثر بالنسبة للفقر ليست بالضرورة السياسات التي في صالح الفقراء بالمعنى الضيِّق.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud UN :: تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Deux années se sont écoulées depuis la dernière évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté, mais rien n'a été fait pour assurer le respect des recommandations. UN وأوعز إلى أن عامين انقضيا حتى الآن منذ آخر تقييم لمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القضاء على الفقر، ولم يُفعل مع ذلك أي شيء لضمان الامتثال للتوصيات.
    Cette évaluation, qui fera suite à l'évaluation de 2006 sur la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes au PNUD, portera sur la contribution du PNUD à la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes; UN إثر إجراء تقييم عام 2006 لتعميم المنظور الجنساني في البرنامج، سيركز هذا التقييم على مساهمة البرنامج في مجملها في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    L'évaluation indépendante de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire a été effectuée par le Bureau de l'évaluation en 2012. UN وقد قام مكتب التقيـيم في عام 2012 بإجراء التقيـيم المستقل لمساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    d) De décrire clairement la contribution du PNUD à l'échelle institutionnelle à la réalisation des résultats de développement dans l'analyse pluriannuelle de la mise en œuvre du plan stratégique et dans les rapports annuels futurs; UN (د) إدراج سرد واضح عن إسهام البرنامج الإنمائي على المستوى المؤسسي في تحقيق النتائج الإنمائية في التحليل المتعدد السنوات لحالة تنفيذ الخطة الاستراتيجية وفي التقارير السنوية المقبلة؛
    S'agissant de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté, les délégations ont félicité le Bureau de l'évaluation de son excellent rapport et du choix de la question de la réduction de la pauvreté. UN 23 - وفيما يتعلق بإسهام البرنامج في الحد من الفقر أثنت الوفود على مكتب التقييم لتقريره الممتاز ولاختياره التركيز على الحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more